精彩回顾 | 李长栓教授分享“翻译搜索之道”
嘉宾云合影
雨后风凉暑气收,庭梧叶叶报初秋。在这秋雨梧桐叶落时节,恰逢新学期伊始,北京外国语大学高级翻译学院李长栓教授在云端为大家带来“我的翻译搜索之路”主题讲座,为翻译从业者、学习者和翻译爱好者们讲解“翻译搜索之道”,干货满满、精彩纷呈,大家都直呼意犹未尽、求加更!
本次活动同时也是北京外国语大学王华树博士团队《翻译搜索指南》新书首发仪式,王华树博士、张成智副教授、刘世界博士为大家介绍了国内首部聚焦译者搜索的著作《翻译搜索指南》的时代背景、编写理念、内容框架以及实践案例,内容丰富、引人入胜!
本次直播活动热度达27.5万,在线观看人数突破1万人次,累计观看达1.2万次,反响超级热烈!
接下来就跟随小编一起回顾本期活动的精彩内容(文末有回放)~
01.专题讲座
李长栓教授是翻译实践领域的专家,也是翻译实践教学领域的领军人物。在主题讲座中,李教授例举了丰富的案例,从“理解”“表达”“变通”三个层面分别说明了在实际翻译过程中应用的搜索方法。
在原文“理解”层面,李长栓教授讲解了在理解不通、与常识不符、作者笔误等情况下出现理解问题时应该如何搜索查证,让译文做到“无懈可击”,强调了搜索对于原文理解的重要作用。在译文“表达”层面,李教授则分享了利用查词、查表达、回译等让译文更加地道的方法与技巧。翻译实践中,带有文化特色的表达翻译效果往往不佳,李教授分享了他的处理办法:“变通”——将核心含义提取出来,检索目标语的类似表达,筛选处理后生成地道的译文。讲座结尾,李长栓教授还为大家推荐了常用检索网站,纯干货有木有!(讲座回放视频段02:35-52:54)
李长栓教授讲解案例
02.《翻译搜索指南》新书发布
本书以解决翻译实践问题为导向,以多元化搜索技术为脉络,基于数百个典型案例和应用场景进行详细讲解,内容涵盖桌面搜索,文档搜索,词典搜索,数据库搜索,语料库检索、网络搜索以及学术搜索等多方面,旨在系统提升广大翻译从业者的搜索素养。全书紧跟国家人工智能发展战略,基于数据驱动和数据赋能的理念,致力于将最新搜索技术与翻译工作需求深度融合,是国内首部聚焦译者搜索的著作。本书既适用于外语翻译专业的师生,也适用于广大语言服务从业者,翻译爱好者及相关研究人员。(小编透露:新书将于本周正式上市!!请大家持续关注~)
我们生活在数据世界——数字化进程不断加速、影响越来越大,知识的增长超过了人类的承受限度,我们该怎么做?面对这一问题,王华树博士给出了答案:必须在海量的知识当中找到有用的知识,构建知识、连接知识,弥补知识的断层与空缺,克服人的局限性,看到事物的全貌。翻译正是这样去伪存真、去粗存精的过程,通过数据挖掘与分析,进一步认识、构建、改造翻译世界。
王老师还提到,在大数据时代,信息素养是基础。无论是个人还是企业,都必须尽快进行数字化转型以适应数字化生存。提升数字化素养是至关重要的,而“搜商”的提升则是我们个体数字化转型的增强回路。
在这样的时代背景与理念指导之下,王华树博士团队编写并出版了《翻译搜索指南》,旨在系统提升广大翻译从业者的搜索素养。
王华树:搜索体系构建的四个层面
网络是大脑的外挂,而搜索是译者思考的延伸和外形。搜索人人都会,但想要搜得快、搜得准却不是一件容易的事。张成智副教授基于多年教学实践为大家讲解了“为什么学习翻译与搜索”,指出什么是搜商、搜商的五大要素,分析了搜索的作用,指明了学生翻译能力构成的三个部分。张老师还提出,优秀的翻译家不仅语言能力强,也更善于搜索。因此学生译者要勤于思,善于搜,才能实现翻译能力的提升。
张成智:搜商的五大要素
刘世界博士就“翻译专业学生如何提升翻译搜索能力”进行了分享,包括翻译搜索逻辑、翻译搜索资源、能力提升路径。刘老师提出了翻译搜索的“五个知道”,介绍了《翻译搜索指南》中收录的翻译搜索资源——术语库、词典等,并分享了翻译学生提升翻译能力的路径,内容十分详实。
刘世界:翻译搜索的“五个知道”
03. 互动讨论
在最后的讨论环节,大家热情高涨,在互动区向各位嘉宾提问:老师们对绘本翻译儿童语言习惯翻译有什么建议?如何通过搜索的方法让英语译文表达更地道?翻译技术能力与搜索能力是什么关系?如何根据遇到的问题选择合适的工具和搜索方法迅速获取答案?老师们在直播中对大家的问题一一做了详细解答。想要知道答案的小伙伴可戳回放获取~
以上就是本期活动的全部内容啦。特为大家送上回放链接,常看常新哦!
https://war.h5.xeknow.com/s/4iTVJh
对翻译与搜索感兴趣的伙伴还可以关注即将于9月15日开课的翻译与搜索技术工作坊~本期工作坊特邀翻译、检索领域专家,为高校师生、翻译从业者、渴望提升“搜商”的专业人士等群体提供一条搜索能力提升之道,熟练掌握搜索工具,快速搭建搜索系统,全面提升搜索思维和技巧,解决学习、工作、论文写作中的一切搜索难题。目前还有很大优惠哦~点击文末“阅读原文”即可报名,欲“学”从速!!
为感谢伙伴们的支持,翻译技术名师课堂作为本次活动主办方,特推出“提交笔记赢好礼”活动,大家在讲座后提交笔记(各种形式均可,鼓励电子文档)即可获得100元课程优惠券(提交后只要审核合格的就可以获得哦),可任意兑换翻译技术名师课堂推出的课程;此外,笔记评为优秀的小伙伴,还可以获得王华树博士团队的新书《翻译搜索指南》!
本期先为大家送上一份优秀笔记,一起来看!
作者:郭星
扫描下方二维码就可获取这份优秀笔记完整文档!在后续推文中我们将继续进行笔记放送,欢迎大家持续关注~
翻译技术名师课堂还将不断推出系列公益讲座、沙龙活动。关注我们:
就能及时获取资讯!
如果各位小伙伴有感兴趣的活动主题或形式,欢迎在后台留言或联系小编,我们会认真考虑、积极采纳de~期待你的来访!
-END-
编辑:Amelia
关注我们,获取更多资讯!
行业动态
资讯 | 中国外文局翻译院举行智能翻译实验室第一次发起单位代表会议
行业动态 | 翻译学SSCI期刊ITT推出“翻译技术教学”研究专刊
行业观察
翻译研究 | 肖志清:图书翻译项目驱动的译后编辑能力培养模式研究
行业观察 | 黄友义:如何突破中外文化差异,让世界更了解中国?
行业观察 | 曹首光:从译员到开发者,我对机器翻译的几点思考
精品课程
实习就业
招聘快报 | 五菱汽车招聘英语口笔译员,要求硕士研究生及以上
技术干货