查看原文
其他

一起去上剧场看人生百态Experience The Magic Of Theatre This National Holiday

Spotlight Team Shanghai Spotlight 聚焦上海
2024-09-07


Theatre Above

Theatre Above

上剧场

好剧

来袭



《让我牵着你的手……》

《千禧夜,我们说相声》

《圆环物语》





“剧场的绝对魅力在于它的现场性,它的浪漫在于它是生命短暂与无常的缩影。”

——赖声川


"The absolute charm of theatre lies in its live nature; its romance lies in the fact that it is the epitome of the transience and impermanence of life."

--Stan Lai



剧场是一个神奇的地方,固定的空间让人足以入戏、流动的时间让人不知不觉间看完一场世间的故事。


国庆期间,上剧场重磅推出三部剧戏,让我们走进剧场,观看每一场剧目,与台上演员一同体会酸甜苦涩与世事无常。



Theatre is a magical place, an enclosed space away from the outside world where time flows differently and passes without noticing! 


During the National Day holiday, the Theatre Above is delighted to present three plays of the highest order. Why not take this opportunity to re-enter this incredible world and experience the passion and beauty, the sweet and the bitter and ultimately enjoy the unpredictability of the actor’s and the world of the stage… 





PART.01

《让我牵着你的手……》

I Take Your Hand in Mine...



契诃夫与欧嘉的情书,一个独特的文学爱情故事。一个男演员,一个女演员,他们在排练场讨论起了19世纪伟大的剧作家契诃夫和他的太太演员欧嘉的书信,就从他们认识的那次《海鸥》的读本开始讨论起。两个演员自然地成了剧中人:契诃夫和欧嘉,开始了他们的相识相伴一生的故事:六年期间,相识、相爱,相遇、分离,直至面对死亡,才发现彼此早已将自己融化浸泡在契诃夫和欧嘉的人生中。


A male actor and a female actor come together to discuss the fascinating letters of the great 19th century playwright Chekhov and his wife, actress Olga, in the rehearsal space, starting with the reading of The Seagull on the occasion when they met. The two actors naturally became the people in the play: Chekhov and Olga, and began the story of their life together: a six-year period of meeting and loving each other, meeting and separating, until they faced death and realised that they had long since melted and immersed themselves in the lives of Chekhov and Olga.


2022《让我牵着你的手......》剧照

摄影师:王开


在写意的布景和优美的乐声中,黄圣依和赵晓苏在“她与他”、“欧嘉与契诃夫”以及契诃夫经典剧作《海鸥》《樱桃园》《万尼亚舅舅》等多个角色中自如转换,一会儿化成读信者,情至深处又走入这对爱侣的灵魂深处。


In the beautiful musical score, Huang Shengyi and Zhao Xiaosu shift between the roles of "She and Him", "Olga and Chekhov" and Chekhov's classic play "The Seagull", "The Cherry Orchard" and "Uncle Vanya". In the depths of love, he enters the soul of the lovers.


2022《让我牵着你的手......》剧照

摄影师:


继1990年赖声川第一次翻译、排演契诃夫的作品《海鸥》后,赖声川的第二部契诃夫相关作品选择了美国契诃夫研究学者卡罗•罗卡摩拉博士编剧的《让我牵着你的手……》,这部作品以契诃夫与妻子欧嘉六年间800多封情书往来作为创作素材,展现了一代戏剧大师契诃夫在生命最后的年岁里,与欧嘉超越爱情的对戏剧与艺术的共同追求。


Following Lai's first translation and rehearsal of Chekhov's The Seagull in 1990, Lai's second Chekhov-related work is I Take Your Hand in Mine..., written by American Chekhov researcher Dr. Carlo Rocamora, which is based on more than 800 love letters exchanged between Chekhov and his wife Olga over six years. This production is based on more than 800 love letters exchanged between Chekhov and his wife Olga in the last years of their lives, and shows Chekhov and Olga's shared pursuit of theatre and art beyond love.


2022《让我牵着你的手......》剧照

摄影师:


2014年,赖声川就曾将《让我牵着你的手……》翻译成中文,并搬上舞台。2022年,上剧场重启这部剧的制作,邀请著名演员黄圣依、赵晓苏出演,即将开启全国巡演的脚步。


In 2014, Lai had translated I Take Your Hand in Mine... into Chinese and brought it to the stage. In 2022, Theatre Above is relaunching the production, inviting renowned actors Huang Shengyi and Zhao Xiaosu to star in the play, which will soon kick off a national tour.


2022《让我牵着你的手......》剧照

摄影师:



“我的创作受契诃夫和莎士比亚的影响最大,有时候我觉得我应该有个灵魂中的知音就是契诃夫。”

——导演 赖声川


"My creative work is most influenced by Chekhov and Shakespeare, and sometimes I think I should have a soulmate who is Chekhov." 

——Director Stan Lai


“你不需要是俄国人,也能懂得他们的故事。超越国界、种族和宗教,他们的故事属于全人类,属于全世界。你将随着他们的喜悦而喜悦,也将随着他们的悲伤而悲伤。”

——编剧 卡罗·罗卡摩拉


"You don't need to be Russian to understand their stories. Beyond borders, races and religions, their stories belong to all humanity, to the whole world. You will rejoice with their joy and you will grieve with their sorrow."

——Writer Carlo Rocamora




2022《让我牵着你的手......》剧照

摄影师:王开


演出

 信息

演出时间

⊙2022.10.1-2022.10.4

 

演出地点

⊙上剧场(上海市徐家汇美罗城5楼)


购票渠道

⊙上剧场官网购票或大麦

 

编剧

⊙卡罗·罗卡摩拉

(Carol Rocamora)

翻译⊙赖声川

导演⊙赖声川

 

演出⊙黄圣依、赵晓苏、

赵红燕、刘声豪

 

舞台设计⊙赖声川

影像设计⊙王奕盛

灯光设计⊙曾天笑

服装设计⊙吕品


监制⊙丁乃竺


出品单位

⊙上海【表坊】、

苏州【表坊】






PART.02

《千禧夜,我们说相声》

 Millennium Teahouse 


清光绪二十六年庚子年,也就是公元一九OO年,与五千年来的任何一日有什么区别?


清光绪二十六年,北京的一家茶楼,一场充满危机的相声演出正要展开;


赖声川相声剧,2022再说昨日与今朝!


What is the difference between the year Gengzi, the twenty-sixth year of the Qing dynasty, or 1900 AD, and any other day in 5,000 years?


A teahouse in Beijing provides the setting for our story, occurring in the twenty-sixth year of the Qing Quangxu era, where a crisis-filled comic performance is about to unfold! 


Stan Lai's comic opera, 2022: Yesterday and Today!


2018《千禧夜,我们说相声》剧照


“千禧夜”在世纪交点的2000年首演,2002年来到北京、上海巡回,此后封箱。2018年,《千禧夜,我们说相声》在时隔16年后在赖声川专属剧场-上剧场被重新编排上演。


"Millennium Night" premiered at the turn of the century in 2000, toured to Beijing and Shanghai in 2002, and has since closed its case. In 2018, "Millennium Teahouse " has been re-staged after 16 years at Lai 's exclusive theatre, the Theatre Above.


2018《千禧夜,我们说相声》剧照


2022年,上剧场携手上海东方艺术中心,在浦东“蝴蝶兰”里将“千年茶园”重新开张。上剧团坚强阵容宗俊涛、王萌、杨雨光、陈国辉出演。


In 2022, the Shanghai Oriental Arts Centre will reopen the Millennium Tea Garden in the "Butterfly Orchid" in Pudong. The Theatre Above's strong line-up of Zong Juntao, Wang Meng, Yang Yuguang and Chen Guohui star.


2000《千禧夜,我们说相声》剧照


在“千年茶园”里——一个无论时代如何更迭都永久存在的表演空间,上演着千年不变的时代闹剧。


In the "Thousand Year Tea Garden" - a permanent performance space that exists regardless of the changing times - the farce of the times is staged, unchanged for a thousand years.


2000《千禧夜,我们说相声》剧照



相声剧是中国喜剧与西方现代戏剧的奇妙碰撞,在《千禧夜,我们说相声》中有着现代派名剧《等待戈多》的深层结构,传统相声段子被天衣无缝地嫁接到戏剧结构中,所以这不是简单的段子集合,而是有着完整结构与深刻内核的戏剧。


——中国社会科学院文学研究所研究员,陶庆梅


The comic opera is a wonderful collision of Chinese comedy and modern Western theatre. In Millennium Teahouse  there is a deep structure of the modernist play Waiting for Godot, where traditional comic operas are seamlessly grafted into the structure of the play, so that this is not simply a collection of operas, but a play with a complete structure and a deep core. 

——Tao Qingmei



演出

 信息

演出时间

⊙2022.10.5-2022.10.6

 

演出地点

⊙上海东方艺术中心·歌剧厅 


购票渠道

上剧场官网购票或大麦

 

编剧、导演⊙赖声川

协同导演⊙栾岚

 

演出⊙

上剧团坚强阵容:宗俊涛、王萌、杨雨光、陈国辉

 

舞台暨服装设计指导⊙赖声川

灯光设计⊙简立人

舞台设计⊙陈芷颖

服装设计⊙吕品

 

监制⊙丁乃竺







PART.03

《圆环物语》

Circle Story


全剧甲、乙、丙、丁、戊、己、庚,七个人物:甲和乙的婚外恋、乙和丙中年婚姻危机、丙和丁的办公室性骚扰……环环相扣,扑朔迷离。看似陌生的两个人,却存在着某些意想不到的联系。戏剧舞台上,赖声川用自己的方式生动演绎了生活中的“六度分离”。


Circle Story features seven characters in challenging and even compromising circumstances, involved in some of the most conflicting situations that face us in our reality. Extramarital affairs, mid-life marriage crisis, sexual harassment in an office environment, this are issues that confront our society and are often confusing and intertwined. 


2020《圆环物语》剧照


编剧、导演赖声川借鉴二十世纪初奥地利作家史尼兹勒(Arthur Schnitzler, 1862- 1931)结构性导向强烈的剧作《循环曲》(La Ronde),以台北最著名的建成圆环为背景,用圆环的百年兴衰为象征,创作出《圆环物语》,以此表达现代社会人与人之间复杂而多变的关系。一个“圆环”的故事,即“甲-乙-丙-丁-午-己-庚-甲”的关系,讲述子女相处、中年危机、男女情感的种种发生在台北这个城市令人笑中带泪的故事。


Writer and director Lai draws on the early twentieth century Austrian writer Arthur Schnitzler's (1862-1931) structurally oriented play La Ronde, using Taipei's most famous completed circle as a backdrop and the century-long rise and fall of the circle as a symbol, to produce the story of a ‘circle’, meaning the interconnected relationships between each of our seven characters and the situations they get themselves into, tells the story of children, mid-life crises, and the conflicting emotions of men and women in the city of Taipei, a story that brings much tears and laughter! 


2020《圆环物语》剧照


这两年,我们所有人起起落落,在这个城市,与我们相关或间接相关的人之间的故事,仍在继续。这个充满人情味的剧中,再次看到自己,珍惜和感谢那些曾经或正在跟我们结缘的人。


Over the past two years we’ve all experienced a turbulent and challenging period in history, and the stories of such people related to us continue to this day. In this human drama, see yourself again, cherish and thank those who have been or are connected to us.


2020《圆环物语》剧照


演出

 信息

演出时间

⊙2022.10.6-10.7


演出地点

⊙上剧场(上海市徐家汇美罗城5楼)


购票渠道

⊙上剧场官网购票或大麦


编剧/导演⊙赖声川

协同导演⊙栾  岚


舞台暨服装设计

⊙珊卓·伍德尔(Sandra Woodall)

灯光设计

⊙克里斯汀·布瑞达(Kristin Bredal)


监制⊙丁乃竺



今年国庆,一起去上剧场,看世间百态与温暖。


Make this year’s National Day a memorable experience, join us together to visit the world of the theatre and immerse yourself in a world of warmth and wonder! 


穿越万象,一场灵魂之旅—Immersive Digital Art Experience Reaches New Heights

去《国家地理》听来自世界的心跳—National Geographic and the Wonders of the World

乌菲齐大师自画像:走进大师级艺术家的精神殿堂—The Evolution of the Self-Portrait



For more fun news & events

pls scan QR code

to FOLLOW SHANGHAI SPOTLIGHT!

更多精彩资讯,请关注聚焦上海

商务合作请添加下方微信 

spotlightSH 



如果你喜欢这篇文章,聚焦上海希望你能点赞给予我们更多鼓励,以让我们持续产出优质文章,来吸引更多像你一样的艺术爱好者。如果你对我们的任何内容感兴趣,请在评论区给我们留言,我们十分乐意聆听你的声音!
If you enjoyed this article, the Shanghai Spotlight team would really appreciate it if you could press Like and Wow to help us attract more art lovers like yourself. If you’re interested in any of our offerings please leave us a comment below, we’d love to hear from you! 
Click “Wow” if you like this article
继续滑动看下一个
Shanghai Spotlight 聚焦上海
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存