查看原文
其他

展讯合集-以艺术之名过一个美好浪漫的冬天吧!Warm Up Winter With These Artistic Treats

SpotlightTeam Shanghai Spotlight 聚焦上海
2024-09-07


十二月

展讯合集

Exhibitions

 


十二月的魔都寒冷渐至,却抵挡不了艺术明艳而又热烈的暖潮。聚焦上海团队延续传统,为大家汇集了十二月必逛展讯合集。在十二月,一起借艺术之名,过一个美好又浪漫的冬天吧!


Welcome back dear readers! Winter is definitely settling in for Shanghai but we’re thrilled to reveal a strong lineup of quality events and exhibitions are currently open and waiting for your visit. The Shanghai Spotlight team is delighted to present what we consider the most exciting and visit-worthy experiences currently on offer for December and hope you’ll have to get chance to visit them over the course of the month. It has been a dramatic and eventful 2022 but on behalf of the whole Shanghai Spotlight team we would like to wish you a very Merry Christmas, a Happy New Year and we look forward to seeing you all again in 2023! 





世迹:圆大西个展

PATHS



策展人

沈奇岚博士


展期

2022.12.2 - 2023.1.29


展览地点

宝龙美术馆6号厅



宝龙美术馆于12月2日举办艺术家圆大西的美术馆个展,展出其作品40余件。圆大西从小研习书法、水墨、西方艺术和古典音乐。本次展览的叙述动线从艺术家最新的创作,倒叙至他的出发之处。观众将在了解艺术家的全部心路之后,再重新回到艺术家奉上的“爱”和“乐”的殿堂,对“世迹”的纪录和感慨,回到律令与洪流的流变之中,形成自己的“世迹”。


On 2nd December the Powerlong Art Museum opened a solo exhibition of more than 40 works by artist Yuan Daxi. Yuan Daxi grew up studying calligraphy, ink and wash, Western art and classical music. The narrative of this exhibition moves backwards from the artist's latest creation to his starting point. After understanding the artist's entire journey, the viewer will return to the pantheon of "love" and "joy" offered by the artist, to the record and emotion of "worldly signs", to the flow of laws and torrents, and to the formation of his own personal narrative. The exhibition is a record of and a sentiment for the "world's signs", returning to the flow of laws and torrents, forming its own "world's signs".


 






GAME ON.——埃德加·普兰斯潮流艺术展

GAME ON.



艺术家

埃德加·普兰斯


展期

2022.11.19 - 2023.2.19


展览地点

上海月星环球港·L4演艺空间




Edgar Plans(埃德加.普兰斯)于1977年出生于西班牙马德里,他热衷于用孩童般稚拙的线条表达所思所想。展览空间陈列展出10余座巨型“小英雄”雕塑,40件艺术家Edgar Plans原画作品及手稿,并在获得篮球品牌Wilson及篮球游戏NBA2KOL2的官方授权下联合展出篮球收藏品文化墙。


Edgar Plans was born in Madrid, Spain in 1977 and his passion is to express his incredible imagination through charmingly childlike images and designs. The exciting exhibition space features more than 10 giant Little Hero sculptures, 40 original drawings and manuscripts by artist Edgar Plans, and a cultural wall of basketball collectibles under the official licence of basketball brand Wilson and basketball game NBA2KOL2.








静物——郑云瀚个展

Still Life



学术主持

李振华


展期

2022.11.9 - 2022.12.18


展览地点

金桥碧云美术馆2号展厅


支持

千高原艺术空间




2022年11月9日-2022年12月18日,上海浦东碧云美术馆呈现最新个展《静物 Still Life》——郑云瀚个展,以架上绘画为主,展出艺术家郑云瀚的四十余件绘画及装置作品。在这些作品的创作过程中,郑云瀚把目光聚焦于家宅内的每一个独立物件,以带有坚硬感的建筑材料附在画布上为底,斑驳的笔触承载着多样的思绪,在创作中呈现出一种自我修行般的内在体验。


From 9th November 2022 to 18th December 2022, BAM presents Still Life - Zheng Yunhan's latest solo exhibition. The exhibition focuses on easel painting and features more than forty paintings and installations by Zheng Yunhan. In the process of creating these works, Zheng Yunhan focuses his attention on each individual object in his home, using hard architectural materials attached to the canvas as a base, and the mottled brushstrokes carry a variety of thoughts, presenting an inner experience of self-cultivation in his creation.







感性对话

Un dialogue avec la sensibilité—  Écriture, Désir, Amour



策展人

沈奇岚


参展艺术家

(按姓氏拼音首字母排序)

陈秋林、陈小丹、李青、鲁丹、吕松、倪志琪 、潘曦

彭薇、蒲英玮、陶艾民、赵玉、周褐褐、周力


展期

2022.11.10 - 2022.12.18


展览主办

浦东碧云美术馆



2022年11月9日-2022年12月18日,上海浦东碧云美术馆呈现最新群展《感性对话》(Un dialogue avec la sensibilité—  Écriture, Désir, Amour),邀请了十三位兼具思想与感性为创作动力的艺术家,一同进行这份感性对话,其中有陈秋林、陈小丹、李青、鲁丹、吕松、倪志琪、潘曦、彭薇、蒲英玮、陶艾民、赵玉、周褐褐、周力。这些艺术家们同时具备强大的理性和感性的能力,在一次又一次的创作之中,将心智与情动融合,结晶为作品。


From 9th November 2022 to 18th December 2022, BAM presents the latest group exhibition Un dialogue avec la sensibilité - Écriture, Désir, Amour. Thirteen artists, including Chen Qiulin, Chen Xiaodan, Li Qing, Lu Dan, Lv Song, Ni Zhiqi, Pan Xi, Peng Wei, Pu Yingwei, Tao Aimin, Zhao Yu, Zhou Brown and Zhou Li, are invited to join this sensual dialogue. These artists have a strong ability to be both rational and emotional at the same time, fusing mind and emotion in one creation after another, crystallising them into works.







生命的漫步:张佩瑶个展

Our Story



策展人

杨建勇


展期

2022.11.17 - 2022.12.8


展览地点

上海虹口区北外滩艺术馆(东大名路999号4层)




2022年11月16日,由张佩瑶艺术工作室主办、北外滩艺术馆承办、胡润艺术荟协办的艺术家张佩瑶(IRENE CHANG)的个展“生命的漫步"隆重开幕。本次展览特别呈现了张佩瑶《我们的故事》系列,该系列作品创作于2021年,展现了艺术家之于人与自然、社会、甚至整个世界的关系的看法。在张佩瑶看来,地球孕育了极为丰富的生命,而在地球上生活的每个人的抉择都是不同的,而每个人的抉择反过来都会对地球本身产生影响。


This exhibition presents Irene Chang's Our Story series, created in 2021, which presents the artist's view of the relationship between people and nature, society, and even the world as a whole. In Irene Chang's view, the earth is a rich source of life, and the choices made by each person living on it are different, and each person's choices in turn have an impact on the earth itself.


 






巴黎圣母院增强现实感沉浸式展览

NOTRE-DAME DE PARIS



展期

2022.12.2 - 2023.1.2


展览地点

外滩18号久事艺术空间

(上海市黄浦区中山东一路18号2层)



由上海久事美术馆和欧莱雅中国共同引进,巴黎圣母院公共修复机构和法国科技公司Histovery联合策划的巴黎圣母院首个增强现实感沉浸式展览于2022年12月2日-2023年1月2日向公众免费开放。


巴黎圣母院的修缮工作是融合传承百年的匠人工艺和先进的建筑科技创新,而本次展览同样也是一场科技、历史、建筑、艺术、文化交相辉映的跨界共创协奏。此次展览,观众将通过增强现实技术纵览850年来巴黎圣母院的历史演变和修缮之旅,共同成为文明之美的传承者、守护者、传颂者和共创者。


Introduced by the Shanghai Jiushi Art Museum and L'Oréal China, the first augmented reality immersive exhibition at Notre-Dame de Paris is open to the public from 2th December 2022 to 2th January 2023, curated by the public restoration agency of Notre-Dame de Paris and the French technology company Histovery.


The restoration of Notre-Dame de Paris is a fusion of centuries-old craftsmanship and advanced innovation in building technology, and this exhibition is also a cross-border co-creation of technology, history, architecture, art and culture. In this exhibition, visitors will be able to follow the evolution of Notre Dame's history and restoration journey over the past 850 years through augmented reality technology, and together become the inheritors, guardians, celebrators and co-creators of the beauty of civilisation.







走!一起去野泳

LET'S JUMP INTO THE WATER



艺术家

张博源 徐依云


策展人

黄素素


学术主持

张磊


展期

2022.11.24 - 12.14


展览地点

上海市浦东新区樱花路869号喜玛拉雅美术馆3M展厅




展览整理呈现出两位艺术家张博源与徐依云自2018年以来以油画形式为主的二十余件作品,其作品所拥有的画面张力与色彩表现力下隐藏着艺术家鲜明的内心驱动力,同时又存在细腻感性的另一种情绪于此交织,形成一种令人过目不忘的艺术风格。


The exhibition presents over twenty works in the form of oil paintings by two artists, Zhang Boyuan and Xu Yiyun, since 2018. The tension and colour expression of their works conceal the artists' distinctive inner drive, while another emotion of delicate sensuality is interwoven, forming an unforgettable artistic style.


 






加密上海·喜玛拉雅Web3.0数字艺术大展

CRYPTOART SHANGHAI



展期

2022.11.11-12.11


展览地点

上海喜玛拉雅美术馆




2022年11月11日,第一届《加密上海·喜玛拉雅Web3.0数字艺术大展》将在上海喜玛拉雅美术馆拉开帷幕。展览峰会活动将持续4天,喜玛拉雅美术馆保持一贯的先锋姿态,希望借以艺术公共平台的身份介入,推动艺术生态的变革,确保Web3.0数字艺术发生在上海,实现一场“去中心化”的区块链上的大众艺术市集,邀请大众参与进一场发生于上海的加密艺术运动,提供一个具有突破性的前沿艺术的教育空间,同时也借WEB3.0的领先精神,打破加密艺术与传统艺术家,前沿艺术与传统文化,以及艺术群体之间的边界。


On 11th November 2022, the first edition of Encrypted Shanghai - Himalaya Web 3.0 Digital Art Exhibition opened at the Shanghai Himalaya Art Museum. The exhibition and summit will last for four days, and the Himalayan Art Museum maintains its usual pioneering stance, hoping to intervene as a public platform for art, to promote changes in the art ecology, to ensure that Web3.0 digital art takes place in Shanghai, to realise a "decentralised" mass art market on the blockchain, to invite the public to participate in a It will provide a ground-breaking educational space for cutting-edge art, while also breaking down the boundaries between crypto art and traditional artists, cutting-edge art and traditional culture, and art communities, in the spirit of the leading edge of WEB3.0.







意志与表象的世界

The World of Will and Representation



艺术家

阿明·勃姆 牟桓


策展人

沈奇岚博士 马丁·恩格勒博士


展期

2022.11.12 - 2023.2.26


展览地点

上海徐汇区武康路376号武康庭内




狮語画廊联手彼得·科尔西曼画廊于2022年11月12日-2023年2月26日在上海狮語画廊举办阿明·勃姆(Armin Boehm)、牟桓的联展《意志与表象的世界》。阿明·勃姆和牟桓两位艺术家对当代世界有着深刻的洞察,他们都曾经是德国著名艺术家约尔格·伊门多夫(Jörg Immendorff, 1945-2007)的学生。在新表现主义的影响下,两位艺术家各自发展出了独特的语言。


The joint exhibition Die Welt der Wille und Vorstellung by Armin Boehm and Mou Huan at Leo Gallery Shanghai from November 12, 2022 to February 26, 2023. Curated by Dr. Shen Qilan and Dr. Martin Engler.Armin Boehm and Mou Huan, two artists with deep insight into the contemporary world, were both former students of the renowned German artist Jörg Immendorff (1945-2007). Under the influence of Neo-Expressionism, both artists have developed their own unique languages of representation.







“阿拉”属猴



展期

2022.12.24 - 2023.1.12


展览地点

上海库茨艺术中心



画笔下是一种思念,对快乐童年和故乡伙伴们的怀念和那些纯真的回忆是抵御冗长岁月的铠甲。2022年12月24日上海库茨艺术中心将开展胡雷个展,一同回头去看曾经走过的岁月的道路。


Under the paintbrush is a kind of nostalgia for a happy childhood and friends from his hometown, and those innocent memories are an armour against the long years.Join Hu Lei in his solo exhibition at the Shanghai Coutts Art Centre on 24th December 2022 and take a look back at the road he has travelled over the years.






「奈良美智」大型个展

Yoshitomo Nara



展期

2022.3.5 - 2023.1.2


展览地点

余德耀美术馆,上海西岸



「奈良美智」大型个展延期至2023年1月2日。作为西岸文化艺术季·春夏重磅展览项⽬,此次展览不仅是日本艺术家奈良美智(Yoshitomo Nara,⽣于1959年)在中国内地的⾸次个展,也是他在世界范围内⾸次大规模回顾巡展。本次展览由余德耀美术馆和洛杉矶郡艺术博物馆(LACMA)策划,并与奈良美智和策展人吉竹美⾹(Mika Yoshitake)紧密合作,将呈现70多件重要绘画、雕塑、陶瓷、装置,以及700多幅纸上作品,包含⼤量未曾展出的⼿稿,全⾯回顾艺术家跨越37年的多产艺术生涯。


"Yoshitomo Nara" solo exhibition is extended to January 2, 2023. It is not only the artist’s first solo exhibition in the Chinese Mainland and a highlight of ART WEST BUND 2022 SS, but also his first international retrospective. Organized by Yuz Museum and the Los Angeles County Museum of Art (LACMA) in close collaboration with the artist and the curator Mika Yoshitake, “Yoshitomo Nara” will feature more than 70 major works, including paintings, sculptures, ceramics, installations, and 700works on paper including never-before-exhibited sketches, comprising a comprehensive overview of the artist’s prolificcareer spanning more than 37 years.







豫见青藏·悟解喜马拉雅艺术展



展期

2022.12.17 - 2023.01.26


展览地点

豫园华宝楼·3F




这是历经千年的相遇这是跨越千里的奔赴,生一次悟解喜马拉雅。豫见青藏·悟解喜马拉雅艺术展,这里有你想象以内的一切也有你想象以外的一切。


This is an encounter that has taken a thousand years. This is a journey across thousands of miles to be born and to understand the Himalayas, where there is everything within your imagination and everything beyond.


400多位画师27年绘制出世界吉尼斯纪录《彩绘大观》首次来到上海。《中国藏族文化艺术彩绘大观》是在中国工艺美术大师宗者拉杰先生组织策划和社会各界的大力支持下,由青、藏、甘、川、滇五省区400多位藏、土、蒙、汉族学者、专家顶级画师历时27年,以藏族传统艺术绘画技法绘制而成。本次将展出其中约50米长卷,蕴含藏族起源、文化、民俗及各时期重要时刻,一笔一刻,一步一景,为你打开藏族文化殿堂的大门。


More than 400 painters painted the World largest Thangka for the first time in Shanghai. The World largest Thangka was organised and planned by Mr. Zong Zhe La Jie, a master of Chinese arts and crafts, and with the support of all walks of life, it was painted by more than 400 scholars and top painters of Tibetan, Turkic, Mongolian and Chinese ethnic groups from five provinces in Qinghai, Tibet, Gansu, Sichuan and Yunnan over a period of 27 years, using traditional Tibetan art painting techniques. About 50 metres of the scrolls will be on display, containing the origins, culture, folklore and important moments of the Tibetan people in various periods, with a single stroke and a single step, opening the door to the hall of Tibetan culture.


 






和合共生——李鸿韦的艺术

Becoming Harmonious—The Art of Li Hongwei



艺术家

李鸿韦


策展人

王薇


展期

2022.11.10 - 2023.2.19


展览地点

龙美术馆(西岸馆)西楼展厅

上海徐汇区龙腾大道3398号




2022年11月10日至2023年2月19日,龙美术馆(西岸馆)西楼展厅将呈现80后艺术家李鸿韦的最新个展“和合共生——李鸿韦的艺术”,这是他在国内的首次美术馆个展,由龙美术馆馆长王薇担任策展人,精选艺术家20余件雕塑、装置作品,包含稍早的《平衡的寓言》系列、动态装置《破碎中重生》,持续创作的《玄》系列、《屴》系列,以及最新创作的《嵩高》《未来主义》和《混沌》系列等。


From November 10th, 2022 to February 19th, 2023,the Long Museum will present the solo exhibition of artist Li Hongwei, "Becoming Harmonious- the Art of Li Hongwei", which is his first solo exhibition in museums of China. The exhibition is curated by Wang Wei, director of Long Museum. This fantastic exhibition will incorporate more than twenty of the artist’s sculptures and installation pieces, covering several significant series in this notable career. In addition, Li Hongwei displays his latest work “Beyond the Height”, “Futurism” and “The Origin” series.


 






存在于世——龙美术馆十周年特展 

Being in the world



策展人

伊沃娜·布拉兹维克

(Iwona Blazwick)


展期

2022.11.13-2023.2.5


展览地点

龙美术馆(西岸馆)第一展厅、第二展厅、阶梯展厅




本次展览邀请伊沃娜·布拉兹维克担任策展人,这是一个为了回应我们内心深处的那种对于和他人互动的冲动而构想的展览,通过不同艺术家的视角为观众提供了与“人”互动的机会,用四幕戏剧性的“剧集”带领观众踏上一段旅程。此次展览中,观众与作品相遇时,即步入了一个精神性的宇宙之中,这些作品表达了存在的状态、关系的动态,以及存在于这个世界上的渴望、压力和兴奋。“人”或许是本次展览的主导性主题,但艺术表现形式是多维度的,从拼贴画到超现实主义,它们都代表了现当代艺术发展中的主要艺术运动。


This exhibition, curated by Ivona Brazwick, is an exhibition conceived in response to our deepest urge to interact with others, offering the viewer the opportunity to interact with 'people' through the eyes of different artists, taking the viewer on a journey in four dramatic 'episodes'. The exhibition takes the viewer on a journey through four dramatic 'episodes'. In this exhibition, the viewer steps into a spiritual universe as they encounter works that express states of being, the dynamics of relationships, and the aspirations, pressures and excitements of being in the world. The human being may be the dominant theme of the exhibition, but the artistic expression is multi-dimensional, ranging from collage to surrealism, and they all represent major artistic movements in the development of modern contemporary art.






多重景观——龙美术馆十周年特展

Multiple Sights



策展人

王薇


展期

2022.11.13 - 2023.2.5


展览地点

龙美术馆(西岸馆)第三、第六展厅



展览“多重景观”以中国现代抽象绘画的代表人物吴大羽创作于1950年的《京韵》为开端,试图通过从1950年代以来迄今为止,横跨70余年的创作个案,为观众提供一个欣赏来自不同时期、不同国家、不同流派、不同形式的具有抽象性的艺术作品,以期带来多重想象的可能性。在这些作品中,线条、形状、空间、色彩等要素的相互关系被艺术家持续探索,材料的运用走向多元,视觉与心理效应、色彩与情绪反应被反复研究。不同时期所产生的新的审美探索、新的观念都如视觉景观一般在展览中逐一呈现。


The exhibition 'Multiple Sights' attempts to provide an opportunity for viewers to appreciate artworks with abstraction from different periods, countries, genres and forms, through a series of works spanning over 70 years since the 1950s. In these works, lines and shapes are used in a variety of fascinating ways which require great contemplation from the viewer. In these works, the interrelationship between elements such as line, shape, space and colour is continuously explored by the artists, the use of materials is diversified, and visual and psychological effects, colour and emotional responses are repeatedly investigated,and visual and psychological effects, colour and emotional responses are repeatedly investigated. New aesthetic explorations and new ideas arising from different periods are presented one by one in the exhibition, like a visual landscape.






群星璀璨时——

四王吴恽与四僧书画特展

The Era of Brilliant Stars—Masters From Early Qing Dynasty Painting And Calligraphy Special Exhibition



总策划

刘益谦


策展人

谢晓冬


展期

2022.11.27 - 2023.2.28


展览地点

龙美术馆(西岸馆)第五展厅




此次展览特遴选清初十大家“四王吴恽”与“四僧”的作品共30余件(组),其中近二分之一的作品为首次面向公众展出。一幅幅名作将引领观众走进这段中国艺术史上大师辈出、璀璨绚烂的时期,也让我们重新审视“四王吴恽”与“四僧”在清初百余年的画坛上承前启后、继往开来的重要性与对后世非凡的启迪。


This exhibition features over 30 works by the ten great masters of the early Qing Dynasty, nearly one-half of which are on display for the first time to the public. The masterpieces will lead the audience into this period of Chinese art history when masters emerged in abundance and splendour, and allow us to re-examine their importance and inspiration for future generations in the more than 100 years of early Qing painting.






王郁洋:液体的月亮、长在墙上的汽车,以及介于两者之间的其他一切

Wang Yuyang: Liquid Moon, Automobiles in the Wall, and Everything Else inbetween



策展人

张尕


艺术家

王郁洋


展期

2022.11.11 - 2023.3.12


展览地点

上海市静安区曲⾩路9弄下沉庭院,负⼀层


展览主办

华侨城当代艺术中心(OCAT)上海馆




王郁洋的新展是他在OCAT上海馆的首个尝试。展览空间由奇特的阻隔和空地,以一种吹毛求疵的精确呈现,其间亦散落着怪诞的物什。这种略带神秘意味的布局并非超现实主义梦魇的后果,也非某种浪漫主义者的狂想所致,它一部分源于细菌粘液和微生物的黏性所培育出来的机器的欣喜,更准确地说,它源于艺术家身体的细胞。它使肉眼和知觉不可见的东西得以显现。此外,湿度、干燥度、空气中漂浮的微粒,以及OCAT里来去的来访者等构成日常生活的林林总总,也促成了这里诡异的景观。


For WANG Yuyang’s most recent exhibition and first foray within OCAT’s premises, the galleries are rearranged with strange partitions and clearings, rendered in persnickety exactitude, and sporadically placed are some uncanny items.  The slightly occult setup is not the aftermath of a surrealist nightmare, nor a romanticist’s rhapsody, but is partially the result of machinic excitement which was nurtured in bacterial slime and microbial viscosity or, to be more precise, cells that came from the artist’s biopsy specimen, that makes manifest the invisible to human eyes and perception. In addition, the routines that form the sum of the everyday existence, the humidity, the dryness, and the particles floating in space, and the come-and-go of OCAT visitors also contribute to the unlikely scenography.







动感视界:来自泰特美术馆的欧普与动态艺术馆藏

The Dynamic Eye: Op and Kinetic Art from the Tate Collection



展期

2022.9.30 - 2023.5.21


展览地点

浦东美术馆



全新展览“动感视界:来自泰特美术馆的欧普与动态艺术馆藏”将为观众们带来维克多·瓦沙雷利创作的包括《超新星》(Supernovae,1959-61)在内的一百余件知名艺术作品。本次展览还将以专门空间呈现纽约现代艺术博物馆曾经的展览“响应之眼”(The Responsive Eye,1965),维克多·瓦沙雷利是当时的参展艺术家之一。“响应之眼”是最具影响力也是最早捕捉到欧普艺术、以及“视觉”或“视网膜”艺术成为新趋势的展览之一,它在当时受到了广泛欢迎并轰动一时,成为热门现象级展览的早期代表。


在现在的社会里,欧普艺术与当下审美风格不期而遇,它凭借着变幻的特点受到不同人群的喜爱,出现在各类时装秀场、建筑装饰、流行文化等领域,在艺术界与设计界持续大放光彩。


The new exhibition "The Dynamic Eye" will present several well-known works by Victor Vasarely, including Supernovae (1959-61). The exhibition will also feature a dedicated space for The Responsive Eye (1965), an exhibition at the Museum of Modern Art in New York, in which Victor Vasarely was one of the participating artists. "The Responsive Eye was one of the most influential and earliest exhibitions to capture the new trend of Op Art, and "visual" or "retinal" art, which was widely welcomed and became a hit at the time. After becoming a sensation it came to be seen as an early representative of a popular and phenomenal exhibition. 


In today's society, Op Art meets the current aesthetic style and is loved by different people with its changing characteristics, appearing in various fashion shows, architectural decoration, pop culture and other fields, continuing to shine in the art and design world.


 






大师自画像——

意大利乌菲齐美术馆珍品展

UFFIZI Self-Portrait Masterpieces



展期

2022.9.9-2023.1.8


展览地点

东一美术馆3楼



本次展览将展出50件横跨16世纪至21世纪的史诗级艺术瑰宝真迹,汇聚了拉斐尔、提香、鲁本斯、伦勃朗、雅克-路易·大卫、安格尔、莫兰迪、夏加尔、草间弥生、蔡国强等50位艺术大师,是500年来自画像发展史的一次集中展示。此次展览也是拉斐尔最著名《拉斐尔自画像》首次在上海亮相!


A fantastic opportunity to witness some of the most significant and influential artists in the history of self portraiture, this exhibition will showcase 50 authentic masterpieces of epic art spanning the 16th to 21st centuries, bringing together 50 masters of art including Raphael, Titian, Rubens, Rembrandt, Jacques-Louis David, Engel, Morandi, Chagall, Yayoi Kusama and Cai Guo-Qiang, in a concentrated display of 500 years of development from portraiture. This exhibition is also the first time Raphael's most famous Self-Portrait of Raphael has been shown in Shanghai!


 






现代艺术100年——

意大利国家当代美术馆珍藏

100 Years of Modern Art



展期

2022.9.15-2023.1.8


展览地点

东一美术馆2楼



本次展览将展出1865年至1977年欧洲著名艺术家的57件真迹作品,包括克里姆特、梵高、莫迪利亚尼、莫奈、塞尚、杜尚、波洛克等43位闻名遐迩的艺术大师,涵盖了油画、摄影、雕塑、装置、拼贴、纸本等多种艺术形式,跨时代、趣味性地重现现代艺术的精彩瞬间。


This important exhibition will showcase 57 impressive and culturally significant works by famous European artists from 1865 to 1977, including 43 renowned masters such as Klimt, Van Gogh, Modigliani, Monet, Cézanne, Duchamp and Pollock, covering a wide range of art forms such as painting, photography, sculpture, installation, collage and paperback, recreating exciting moments of modern art across generations and in an interesting way.







胡尹萍个展:胡小芳和乔小幻

Hu Yinping:Weaving Realities



展期

2022.9.3 -12.25


展览地点

明当代美术馆

(上海静安区永和东路436号)


策展人

钱诗怡


艺术家

胡尹萍




艺术家胡尹萍的首个美术馆个展“胡小芳和乔小幻”于2022年9月3日在上海明当代美术馆正式对公众开放。胡尹萍出生于四川,她常通过事件、角色、身份的制造和转化来推动关系网络的建立和生产,并在从中激发出人未经训练的能动性,通过一种诙谐的、行动式的语言来表现她对于周遭环境的回应。


Ming Contemporary Art Museum unveiled Hu Yinping’s first institutional solo Weaving Realities to the public today.Hu Yinping was born in Sichuan. She establishes and weaves social networks through fabricating and transforming events, characters, and personas while enabling innate human agency. Herwork often responds to her immediate reality in a witty and vibrant tone.


 






被看见的女性

Women Observed 

展期

2022.11.8 –2023.2.12


展览地点

chi K11美术馆 3、4号展厅

(上海市黄浦区淮海中路300号K11购物艺术中心B3层)




2022年11月8日至2023年2月12日,英国艺术家卡罗琳·沃克(Caroline Walker)于chi K11美术馆带来她的中国首展——《Women Observed 被看见的女性》。卡罗琳·沃克是苏富比炙手可热的当代艺术家,在国内外当代艺术市场备受垂青,本次展览首次系统性地呈现其40余幅绘画作品,以女性观察视角下平凡女性的生活百态,为理解生活在当代社会中的女性拥有的各种社会、文化和生活经历提供窗口。艺术家从家庭、休闲、工作中的女性三大系列,引领公众从“观察者”视角近距离感受身处模糊公私边界场景中的女性日常生活。通过探索“局外人的客观视角”和“放大当事人体验”之间的边界,引发公众重新思考与讨论那些日常生活中被忽视、或被认为理所当然的女性职业与个体价值。


From 8th November 2022 to 12th February 2023, British artist Caroline Walker presents her first exhibition in China, Women Observed, at chi K11 Art Museum. Caroline Walker is a sought-after contemporary artist at Sotheby's and is highly sought-after in both the domestic and international contemporary art markets. This exhibition is the first systematic presentation of over 40 of her paintings, which provide a window into the lives of ordinary women through the lens of female observation, offering a window into the various social, cultural and life experiences of women living in contemporary society. The artist's three series of paintings of women at home, at leisure and at work lead the public to experience the daily lives of women in scenes that blur the boundaries between public and private from an 'observer's' perspective. By exploring the boundary between the 'objective perspective of an outsider' and the 'amplified experience of the person concerned', the artist provokes the public to rethink and discuss the professional and individual values of women that are overlooked or taken for granted in everyday life.







西岸美术馆与蓬皮杜中心五年展陈 

特展单元 她们与抽象

Women in Abstraction



展期

2022.11.11日- 2023.3.8


展览地点

西岸美术馆 展厅03

上海市徐汇区龙腾大道 2600 号




展览聚焦女性艺术家对抽象艺术的独特贡献,甄选了约35位女性艺术家的近百件作品,以全新的角度回溯了从19世纪末至21世纪的抽象艺术史,并将以时间顺序追溯这段交织着造型艺术、舞蹈、摄影、电影、装饰艺术的历程,展览所呈现的女性艺术家都是现代主义及其后艺术流派的积极参与者和共同缔造者,也为观众了解“女性艺术家”在抽象艺术史中的地位提供了前所未有的视野。


Focusing on the unique and vital contribution of female artists to the history and development of abstract art,  the exhibition presents a selection of nearly 100 works by some 35 women artists, and provides a new perspective on the history of abstract art from the late 19th century to the 21st century, tracing the journey chronologically through the intertwining of plastic art, dance, photography, film and decorative arts.


 






西岸美术馆与蓬皮杜中心五年展陈

合作项目 胡晓媛:沙 径

Paths in The Sand



联合策展

顾悠悠

(西岸美术馆)

费保罗

(Paul Frèches,蓬皮杜中心 )


展期

2022.11.11-2023.2.26


展览地点

西岸美术馆 展厅0

(上海市徐汇区龙腾大道2600号)




西岸美术馆与蓬皮杜中心五年展陈合作项目即将推出联合策展项目胡晓媛个展“ 沙 径 ”。作为中国迄今为止首位受邀参展“卡塞尔文献展”的女性艺术家,“ 沙 径 ”是胡晓媛近年来在中国的首个美术馆项目,西岸美术馆展厅0将成为一个近似微型迷宫的腔体式空间,并通过其全新创作的十余件作品,将观众引入一场可以自行“选择”的场域,探询时间、物质可能被打开的不同维度。


The West Bund Museum and the Centre Georges-Pompidou's five-year exhibition partnership launched a co-curatorial project, Hu Xiaoyuan's solo exhibition Paths In The Sand. As the first Chinese female artist to be invited to exhibit at Documenta in Kassel, Paths In The Sand is Hu Xiaoyuan’s first museum project in China in recent years. Through her ten newly created works, she will introduce the audience to a field where they can "choose" themselves and explore the different dimensions of time and matter that can be opened up.


 






太湖  Michael Wang 展览

 Lake Tai 



展期

2022.11.10-2023.1.8


地点

Prada荣宅

上海市静安区陕西北路186号


艺术家

Michael Wang




艺术家 Michael Wang 将在 Prada 荣宅创作一系列作品,着眼于太湖湖区的中国园林文化遗产,以中国景观艺术的历史来讲述太湖和苏州河的故事,探讨在一个大规模环境破坏和变化的时代,从根本上重塑人类和自然的关系。艺术家亦将直接参与太湖与其周边地区生态恢复的机构合作,尝试使用可持续的新材料进行创作。


Artist Michael Wang will create a series of works at Prada's Rong House that look at the cultural heritage of Chinese gardens in the Lake Tai area, telling the story of Taihu Lake and the Suzhou River through the history of Chinese landscape art and exploring the fundamental reshaping of the relationship between humans and nature in an era of massive environmental destruction and change. The artist will also be directly involved in institutional collaborations on the ecological restoration of Taihu Lake and its surrounding areas, experimenting with new sustainable materials for his work.


 






理查德·迪肯: 海港 

Richard Deacon: Harbour



展期

2022.10.29-2023.1.14


展览地点

里森画廊 

上海市黄浦区虎丘路27号2楼


艺术家

理查德·迪肯

(Richard Deacon)


展览免费对公众开放




著名英国雕塑家理查德·迪肯 (Richard Deacon) 在里森画廊上海空间的首次个展将呈现一系列创作于 2022 年的全新作品,包括三件来自《在海上》(At Sea...) 系列的不锈钢雕塑,它们以表面类似波浪的形态和代表海水翻腾动态的暗纹为特色;及四件色彩艳丽的全新釉面陶瓷系列,每件的颜色都对应一种自然元素——翡翠、蓝花岗岩、皮革和亮铜。此前,迪肯曾在中国展出作品,包括 2021 年山东西海美术馆的揭幕展及 2016 年的乌镇国际当代艺术邀请展。


For his first solo exhibition at the Lisson Gallery's Shanghai space, acclaimed British sculptor Richard Deacon will present a series of new works created in 2022, including three stainless steel sculptures from the At Sea... series, featuring wave-like surfaces and dark patterns representing the dynamics of the churning sea; and four new colourful glazed ceramic series, each corresponding to a natural element - emerald. series of stainless steel sculptures featuring wave-like forms on their surfaces and dark patterns representing the dynamics of the tossing sea; and a new series of four brightly coloured glazed ceramics, each corresponding to a natural element - jade, blue granite, leather and bright bronze. Deacon has previously exhibited works in China, including the inaugural exhibition at the TAG Art Museum in Shandong in 2021 and the Wuzhen International Art Exhibition in 2016.


 






雷诺·奥德霍恩大陆首展「1.65」

 Reinoud Oudshoorn「1.65」



展期

2022.10.29–12.25


展览地点

Bluerider ART 上海·外滩

(上海黄浦区四川中路 133 号)


艺术家

雷诺·奥德霍恩

(Reinoud Oudshoorn)


展览免费对公众开放




Bluerider ART上海·外滩将呈现荷兰艺术家雷诺·奥德霍恩(Reinoud Oudshoorn,b.1953)的中国大陆首展“1.65”。雷诺以构筑空间的极简雕塑著称,通过数十年实践在雕塑和非雕塑之间走出了一条独特的路。展览将呈现其代表作、最新作品和手稿。所有作品将由一条1.65米高的隐形水平线串连起, “1.65”不仅是视觉灭点,也是打开大脑诗意空间的进入点,“搭起一座始于实体作品、经由透视空间、通往精神世界的桥梁”。


Bluerider ART Shanghai - The Bund presents "1.65", the first exhibition in China by Dutch artist Reinoud Oudshoorn (b.1953). Known for his minimalist sculptures that construct space, Reinoud has forged a unique path between sculpture and non-sculpture through decades of practice. The exhibition will present his masterpieces, recent works and manuscripts. All works will be connected by an invisible horizontal line of 1.65 metres high, "1.65" not only as a visual extinction point but also as an entry point to open up the poetic space of the brain, "building a bridge that begins with a physical work, passes through a perspective space and leads to the spiritual world". 


 






伏流:日本当代艺术的新未来

Under Current



展期

2022.11.11-2023.1.29


展览地点

宝龙美术馆4、5号厅




宝龙美术馆于11月11日举办“Under Current 伏流:日本当代艺术的新未来”,带来16位日本新生代艺术家近百件绘画、雕塑作品。策展人沓名美和表示:伏流指隐藏在水面下的水流,也可以用来指称处于时尚浪潮和时代主流下,很难被注意到但确实存在的潮流。本次展览介绍的艺术家年龄在30岁、40岁左右,他们的青年时代正值20世纪90年代,这段时间往往被称为日本“失去的20年”。此时成长起来的他们是继草间弥生、村上隆、奈良美智这些享誉世界的艺术家之后,日本的新生代艺术家,可谓是第一次以群展的方式,对他们的艺术作品与创作活动进行的讨论。


Under Current: The New Future of Japanese Contemporary Art', opened on the 11th November and will last until the 29th January in 2023 at the Powerlong Museum, presents nearly 100 paintings and sculptures by 16 new generation Japanese artists. According to curator Miwa Toumei, "Undercurrent refers to the flow of water hidden beneath the surface, and can also be used to refer to a trend that is difficult to notice but does exist in the mainstream of fashion and the times. The artists featured in this exhibition are in their 30s and 40s, and their youth coincided with the 1990s, a period often referred to as Japan's 'lost 20 years'. Growing up at this time, they are the new generation of Japanese artists after the world-renowned artists Yayoi Kusama, Takashi Murakami and Yoshitomo Nara, and this is the first time that their artworks and creative activities are discussed in a group exhibition.


 






无尽之旋——简明

Eternal Spiral—James Jean



展期

2022.11.12日-2023.2.12


地点

上海艺仓美术馆


策展人

岳鸿飞

(Robin Peckham)


学术主持

鲁明军




火遍全球的视觉艺术鬼才、斩获七项“漫画界奥斯卡”艾斯纳奖项,并深受各大顶级品牌青睐的跨界华裔艺术家——简明(James Jean)在中国的首个大型美术馆个展 “无尽之旋 Eternal Spiral于2022年11月12在上海艺仓美术馆隆重亮相。


千年神话与当代生活的并置,古典式优雅与卡通式涂鸦的对话,传统绘画与智能算法影像的融合,这便是属于艺术家简明的独特艺术图景。简明通过图像打破自身/他人、现在/过去、个人/社会的界限,重新打开对话的可能。


James Jean, the world-famous visual artist, winner of seven Eisner Awards and a favourite of top brands, presents his first solo exhibition in China. Eternal Spiral" will be on display at Modern Art Museum Shanghai on 12 November 2022.


The juxtaposition of millennia-old mythology and contemporary life, the dialogue between classical elegance and cartoonish graffiti, the fusion of traditional painting and intelligent algorithmic imagery, this is the unique artistic landscape belonging to artist James Jean. Through images, James Jean breaks down the boundaries of self/other, present/past, individual/society, and reopens the possibility of dialogue.


 











十二月,一起在上海感受艺术。

That’s it for 2022 everyone! Many thanks for joining us throughout 2022, it has been a great pleasure to share the rich variety of art Shanghai has seen this year. We look forward to an even more exciting and dynamic 2023 to come, please join us for everything that is to come! 


-END-



魔都秋冬商城嗨逛指南Shanghai’s Malls Bring Winter Delights


第九届西岸艺博会-West Bund Art & Design Fair Unites The Art Community

进博会-中阿友好贸易往来Huge Pride and Passion at Argentina’s CIIE Pavilion



For more fun news & events

pls scan QR code

to FOLLOW SHANGHAI SPOTLIGHT!

更多精彩资讯,请关注聚焦上海

商务合作请添加下方微信 

spotlightSH 



如果你喜欢这篇文章,聚焦上海希望你能点赞给予我们更多鼓励,以让我们持续产出优质文章,来吸引更多像你一样的艺术爱好者。如果你对我们的任何内容感兴趣,请在评论区给我们留言,我们十分乐意聆听你的声音!
If you enjoyed this article, the Shanghai Spotlight team would really appreciate it if you could press Like and Wow to help us attract more art lovers like yourself. If you’re interested in any of our offerings please leave us a comment below, we’d love to hear from you! 

Click “Wow” if you like this article
继续滑动看下一个
Shanghai Spotlight 聚焦上海
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存