你当像鸟飞往你的山【校刊出品】
上学季的《全员恶人》课(语文课)共读了《你当像鸟飞往你的山》这本书,相应的写作作业是:你如何理解“你当像鸟飞往你的山”这句话?这是两位同学的思考,与你分享。
作者/映竹
“如果你从来只受风吹雨打,你是否还会相信,世界上还有花海与春风?
如果不小心错过了星星,你愿不愿意和我再等一等,看乌云背后的月亮?”
——题记
读到这个诗意的标题,内心平地便起了波澜。外国作者特地选择的这个标题,一定蕴含着无限的深意。
“鸟”飞向“山”的意象,最直观便代表美好事物对每一个人的吸引,各花入各眼,不管每只鸟对山的要求是否一样,每座山都对它的“鸟儿们”像磁铁一样有着致命的诱惑。
那是归宿啊。
犹如临终的大象坚持要用尽余生气力走向象冢,像鸟儿从来不会放任自己客死他乡,必须要飞进大山才能安心结束生命,再诗意一点,好像子规啼血,总会被文人墨客和血红的杜鹃花凑在一起,炸响一曲离歌,引发离愁别绪。
这种种鸿蒙壮阔的诗意,源自人们对故乡本能的原始的向往与依恋。
那才是属于自己的地方。
人类的故乡不似动物只是长大的地方那么简单,文中塔拉出生的地方诞生了她,哺育了她也伤了她最深。成长中的那些年她好像一个盲童,只能听任别人摆布来学会认识这世界。来到大学,她第一次知道这花花世界的诸多美丽,值得她用一生去追寻,值得她为此拼命逃离原生家庭笼罩着她的巨大阴影。
“想不想看花海盛开?想不想看燕子飞来?如果无法回到当初,我该如何存在?”
塔拉在大学一次次打破自己的局限,为了得到更开阔的视野。一次一次,破茧,重生,成蝶。
我想起自己。
“你有没有爱过一个高不可攀,好像‘不属于’你的人?你有没有试着让自己站到更高处与他比肩?”
“你有没有拼尽全力去也想要看的美丽风景,即使太远?”
不要相信任何的“认命吧”“你不配”这种话,用这些尖刀折断自己的羽翼。
勇敢的往前飞吧,塔拉值得,你也是。
作者/千秋
Educated.
它的翻译很直白,指“受过教育的”。
若让我来解《Educated》这本书的书名,我可能会觉得它是一把钥匙,打开了作者塔拉未曾见过的新世界之门,让她回忆起未曾“Educated”的过去。
《Educated》的中文译名是《你当像鸟飞往你的山》,在我看来,这便是成长的旅途。
我们每个人都是那只鸟,都在寻找那座山。
此山非彼山。它并不真的是一座山,甚至也不是某一个地方,它是你心里,独属于你的天地。等有朝一日,你找到了它,在那里停驻,那么恭喜你,你长大了,你归家了。
此鸟也非彼鸟,它是一个独立自主的你,已经能振着翅膀,磕磕绊绊的起航。或许也未曾离家,未曾独自远行,但已做好了准备,迎接新的征程。
有许多人这一生都在追寻自我,有的人找到了,有的人还没有。
那些找到的人,将会一辈子留在那里,偶尔去别人的天地转转,再回来扩张自己的天地。一辈子的停留也并不会成为束缚,那片天地,也可以只是一种状态,能让你兴奋也能让你冷静,是你最舒适、最自在的状态。他们不会离开,因为天地也可以不断变化,它会永远都是你最想要、最期盼的那个样子。
而那些还没有找到的人,也不必气馁。虽然现在可能还没有什么特别喜欢、特别擅长、特别想要的事物,但总有一天,也会遇上它。也许它出现时你并不感兴趣,也许它出现时你欣喜若狂,一旦你发现它,那么祝贺你,已经找到通往那片天地的道路。若现在正是迷茫,那么请好好欣赏,因为这会是清明前的最后一片迷雾,过时不候。
你当像鸟飞往你的山,对于塔拉而言,Educated或许就是这漫长旅途中的一缕清风,替她吹散云雾,让她乘风飞翔。
望我们都能成为那只鸟,学会独自飞翔;愿我们都能遇上那缕风,乘着它找到那座山。
旅程途中,请多指教。
推荐阅读