查看原文
其他

听书打卡 | Little Prince 《小王子》- Chapter 22

英子姐姐 佳英语 2020-02-24



昨天小王子遇到了狐狸,

知道了很多人生的真谛。

今天他又遇到了谁呢?

往期目录

01020304050607080910、11、12、13、1415161718192021



文末的打卡小程序有生词解释

小伙伴们记得听完打卡阅读提交作业


昨天第21章,

是《小王子》中最经典的一章,

还没有听读的同学建议先学习一下


现在...

让我们一起进入《小王子》的世界吧!



"Good morning," said the little prince. 

"Good morning," said the railway switchman. 

"What do you do here?" the little prince asked. 


"I sort out travelers, in bundles of a thousand," said the switchman. "I send off the trains that carry them; now to the right, now to the left." 


And a brilliantly lighted express train shook the switchman"s cabin as it rushed by with a roar like thunder. 


"They are in a great hurry," said the little prince. "What are they looking for?" 


“你好,”小王子说。

“你好,”扳道工说。

“你在这儿做什么?”小王子问。


“我在分送旅客,一千人一拨,”扳道工说,“我发送运载旅客的列车,一会儿往右,一会儿往左。”


说着,一列灯火通明的快车,像打雷似的轰鸣着驶过,震得扳道房直打颤。


“他们好匆忙,”小王子说,“他们去找什么呢?”


"Not even the locomotive engineer knows that," said the switchman. 


And a second brilliantly lighted express thundered by, in the opposite direction. 


"Are they coming back already?" demanded the little prince. 


"These are not the same ones," said the switchman. "It is an exchange." 


"Were they not satisfied where they were?" asked the little prince. 


"No one is ever satisfied where he is," said the switchman. 


And they heard the roaring thunder of a third brilliantly lighted express. 

“开火车的人自己也不知道,”扳道工说。


说话间,又一列灯火通明的快车,朝相反的方向轰鸣而去。


“他们已经回来了?”小王子问。

“不是刚才的那列,”扳道工说,“这是对开列车。”

“他们对原来的地方不满意吗?”

“人们对自己的地方从来不会满意,”扳道工说。

第三列灯火通明的快车轰鸣着驶过。

"Are they pursuing the first travelers?" demanded the little prince. 


"They are pursuing nothing at all," said the switchman. "They are asleep in there, or if they are not asleep they are yawning. Only the children are flattening their noses against the windowpanes." 


"Only the children know what they are looking for," said the little prince. "They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry..." 


"They are lucky," the switchman said.


“他们是去追赶第一批旅客吗?”小王子问。


“他们没追赶谁,”扳道工说,“他们在里面睡觉,或者打哈欠。只有孩子把鼻子贴在窗上看外面。”


“只有孩子知道自己在找什么,”小王子说,“他们在一个布娃娃身上花了好些时间,她对他们来说就成了很重要的东西。要是有人夺走他们的布娃娃,他们会哭的……”


“他们真幸运,”扳道工说。






恭喜大家听完了Little Prince的第22章

大家可以在小程序提交读后感作为打卡

给我们分享一下你读《小王子》的感受


点击图片加入打卡




责任编辑:英子姐姐

加入晚安美语粉丝群联系微信kankanxiaozhu


关注公众号并回复“资料",无套路送您30G英语资料

长按识别二维码关注



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存