伦敦开第一家海底捞!黑人拉面师傅拉成这样....(音频版)
- 主播/主编 英子姐姐 (喜马拉雅ID:jia_english)
- bgm 咖喱咖喱
隔壁腐国开第一家海底捞啦!就在4月28号(当地时间),欧洲首家海底捞在伦敦开幕了!
这家店开在威斯敏斯特市。
先给大家科普一下:威斯敏斯特市(英语:City of Westminster,又译为西敏市)是英国英格兰大伦敦下属一个拥有城市地位(City status)的伦敦自治市(London Borough)。威斯敏斯特市是英国的行政中心所在地,英国国会威斯敏斯特宫(Palace of Westminster)就位在威斯敏斯特市境内。
虽然还在试营业阶段,网友们还是迫不及待的去体验了一把!开业一个多月以来,一直都是座无虚席。黑人拉面小哥已掌握“拉面”(noodle -pulling)技能的精髓,跟国内海底捞的小哥水平无差!
还是那熟悉的配方熟悉的味道,但重点是,里面不仅提供漱口水、牙线,就连香水都是祖马龙的!除了享受美食,还能享受一绝的服务!英子是铁杆海底捞迷,看这架势,着实想飞趟感受下海外海底捞的风味。
但系...人均大概GBP43(43英镑约为374.77人民币)的价格,当然对于当地人来说可以说是性价比超高啦!(这个价钱英子可就吃不起了......
现在当下虽然是夏季,但是海底捞店里也是座无虚席。大热天浑汗如雨吃顿火锅,也是快活似神仙啊!
今天,英子姐姐就叫大家一起来用英文点餐吃火锅!即使在国外,也让你0障碍美餐一顿火锅哦!
01
Select a hotpot base 选择火锅锅底
火锅锅底(hotpot soup):
清汤锅/原味锅 soup pot/ original pot
麻辣锅 spicy hot pot
鸳鸯锅 double-flavor hot pot
菌汤锅 mushroom soup pot
微辣 slightly spicy
中辣 hot
特辣 very spicy
02
seasoning 调味料
调味料(seasoning):
芝麻酱 sesame /ˈsesəmi/ paste /peɪst/
海鲜酱 hoisin sauce /ˈhɔɪzɪn sɔːs/
辣椒酱 chili sauce
花生酱 peanut sauce
老干妈 Lao Gan Ma Sauce
酱油 soy sauce /ˌsɔɪ ˈsɔːs/
生抽 thin soy sauce
醋 vinegar
料酒 rice wine
蚝油 oyster sauce /ɔɪstər ˈsɔːs/
03
ingredients 配料
配料(ingredients):
大蒜 garlic
生姜 ginger
葱花 scallions /ˈskæljənz/
04
vegetable 蔬菜
蔬菜(vegetable):
白菜 Chinese cabbage
空心菜 water spinach
油麦菜/生菜 lettuce
茼蒿 crown daisy
菠菜 spinach
韭菜 Chinese chive/leek
韭黄 leek shoot
香菜 coriander
莲藕 lotus root
冬瓜 white gourd
青笋 endive sprout
豆芽 bean sprout
豆腐 tofu
油豆腐 fried bean curd puff
油面筋 fried gluten puff
黄瓜 cucumber
西兰花 broccoli
花菜 cauliflower
木耳 agaric fungus
海带 seaweed
胡萝卜 carrot
白萝卜 white radish
土豆 potato
山药 Chinese yam
玉米 corn
青椒 green pepper
红辣椒 chilli
香菇 shiitake mushroom
野山菌 wild edible fungi
平菇 oyster mushroom
金针菇 needle mushroom
粉条 starch noodles
05
肉类
肉类(meat):
羊肉卷 sliced mutton
肥牛 beef
牛百叶 omasum
牛蹄筋 beef tendons
毛肚 tripes
脑花 brain
鸭血 duck blood curd
鸭舌 duck tongue
鸭肠 duck intestine
鹅肠 goose intestine
鹌鹑蛋 quail eggs
鸡脯肉 fresh grade breast
海鲜
海鲜(seafood):
鱼头 fish head
鳝鱼片 eel slice
墨鱼仔 cuttlefish
蟹肉 crab
大虾 prawn
龙虾 lobster
小龙虾 crawfish
扇贝 scallop
鲍鱼 abalone
蛤 clam
肉丸
肉丸(meatball):
虾丸 shrimp meatballs
撒尿牛丸 juicy beef balls
牛肉丸 beef meatballs
猪肉丸 pork meatballs
脆皮肠 crispy intestine
香肠 sausage
鱼丸 fish meatballs
午餐肉 pork luncheon meat或spam
06
staple 主食
主食(staple)/ˈsteɪpl/:
牛肉饺 beef dumplings
猪肉饺 pork dumplings
虾米饺 shrimp dumplings
龙须面 fine noodles
小吃 snacks
学习了以上这些词汇,终于不用担心看不懂菜单啦~
不过怎样用地道的英语点自己喜欢的菜呢?
要点菜时,服务员可能会问你:
Are you ready to order?可以点菜了吗?
Can I take your order?可以点菜了吗?
回答时,不要说 I want...这样会显得很无理。推荐用 Could I have ....句式
比如,
Could I have some chili oil, please?我可以要一点辣油吗?
或者,
Can I order a beef rice?我可以点一份牛肉饭吗?
但是如果点菜时有些特别要求,又该怎么说呢?
① 比如,对口味有要求。
I don’t want chilies./ I am not quite into chilies. 我不要辣。
I don’t want it too salty.我不要太咸。
② 或者,对原材料有要求时,你可以问:
Does this contain meat/nuts/dairy?这个含有肉、坚果或者奶制品吗?
I can’t eat seafood. Which dishes would you recommend for me?我不吃海鲜,有什么推荐的吗?
③ 心满意足的吃饱了,想打包带走时,该怎么说呢?
你可以说,
Can I get this to go?这些我可以打包带走吗?
④ 最后,买单付款时你可以说:
Can we have the bill, please?我们想买单,谢谢。
Check, please.麻烦买单。
往期精选文章,建议你来读一读
英国人挂在嘴边的 Bob is your uncle,意思你绝对想不到!
千古难题:I don't need no money 是 "需要钱"还是 "不需要钱"?(音频版)
- End -
🎵 文章开头有音频讲解,大家记得点击收听 🎵