查看原文
其他

伦敦开第一家海底捞!黑人拉面师傅拉成这样....(音频版)

英子 佳英语 2020-02-24


  点开音频,边听边学  


主播/主编  英子姐姐  (喜马拉雅ID:jia_english)

bgm 咖喱咖喱


隔壁腐国开第一家海底捞啦!就在4月28号(当地时间),欧洲首家海底捞在伦敦开幕了!




这家店开在威斯敏斯特市。


先给大家科普一下:威斯敏斯特市(英语:City of Westminster,又译为西敏市)是英国英格兰大伦敦下属一个拥有城市地位(City status)的伦敦自治市(London Borough)。威斯敏斯特市是英国的行政中心所在地,英国国会威斯敏斯特宫(Palace of Westminster)就位在威斯敏斯特市境内。



虽然还在试营业阶段,网友们还是迫不及待的去体验了一把!开业一个多月以来,一直都是座无虚席。黑人拉面小哥已掌握“拉面”(noodle -pulling)技能的精髓,跟国内海底捞的小哥水平无差!



还是那熟悉的配方熟悉的味道,但重点是,里面不仅提供漱口水、牙线,就连香水都是祖马龙的!除了享受美食,还能享受一绝的服务!英子是铁杆海底捞迷,看这架势,着实想飞趟感受下海外海底捞的风味。



但系...人均大概GBP43(43英镑约为374.77人民币)的价格,当然对于当地人来说可以说是性价比超高啦!(这个价钱英子可就吃不起了......



现在当下虽然是夏季,但是海底捞店里也是座无虚席。大热天浑汗如雨吃顿火锅,也是快活似神仙啊!




今天,英子姐姐就叫大家一起来用英文点餐吃火锅!即使在国外,也让你0障碍美餐一顿火锅哦!


01

Select a hotpot base 选择火锅锅底


火锅锅底(hotpot soup):

清汤锅/原味锅 soup pot/ original pot

麻辣锅 spicy hot pot

鸳鸯锅 double-flavor hot pot

菌汤锅 mushroom soup pot

微辣 slightly spicy

中辣 hot

特辣 very spicy



02

seasoning 调味料

调味料(seasoning):

芝麻酱 sesame /ˈsesəmi/ paste /peɪst/

海鲜酱 hoisin sauce  /ˈhɔɪzɪn sɔːs/

辣椒酱 chili sauce

花生酱 peanut sauce

老干妈 Lao Gan Ma Sauce

酱油 soy sauce /ˌsɔɪ ˈsɔːs/

生抽 thin soy sauce

醋 vinegar

料酒 rice wine

蚝油 oyster sauce /ɔɪstər ˈsɔːs/



03

ingredients 配料


配料(ingredients):

大蒜 garlic

生姜 ginger

葱花 scallions /ˈskæljənz/



04

vegetable 蔬菜

蔬菜(vegetable):

白菜 Chinese cabbage

空心菜 water spinach

油麦菜/生菜 lettuce

茼蒿 crown daisy

菠菜 spinach

韭菜 Chinese chive/leek

韭黄 leek shoot

香菜 coriander

莲藕 lotus root

冬瓜 white gourd

青笋 endive sprout

豆芽 bean sprout

豆腐 tofu

油豆腐 fried bean curd puff

油面筋 fried gluten puff

黄瓜 cucumber

西兰花 broccoli

花菜 cauliflower

木耳 agaric fungus

海带 seaweed

胡萝卜 carrot

白萝卜 white radish

土豆 potato

山药 Chinese yam

玉米 corn

青椒 green pepper

红辣椒 chilli

香菇 shiitake mushroom

野山菌 wild edible fungi

平菇 oyster mushroom

金针菇 needle mushroom

粉条 starch noodles






05

肉类


肉类(meat):

羊肉卷 sliced mutton

肥牛 beef

牛百叶 omasum

牛蹄筋 beef tendons

毛肚 tripes

脑花 brain

鸭血 duck blood curd

鸭舌 duck tongue

鸭肠 duck intestine

鹅肠 goose intestine

鹌鹑蛋 quail eggs

鸡脯肉 fresh grade breast

 海鲜

海鲜(seafood):

鱼头 fish head

鳝鱼片 eel slice

墨鱼仔 cuttlefish

蟹肉 crab

大虾 prawn

龙虾 lobster

小龙虾 crawfish

扇贝 scallop

鲍鱼 abalone

蛤 clam

肉丸

肉丸(meatball):

虾丸 shrimp meatballs

撒尿牛丸 juicy beef balls

牛肉丸 beef meatballs

猪肉丸 pork meatballs

脆皮肠 crispy intestine

香肠 sausage

鱼丸 fish meatballs

午餐肉 pork luncheon meat或spam



06

staple 主食

主食(staple)/ˈsteɪpl/:

牛肉饺 beef dumplings

猪肉饺 pork dumplings

虾米饺 shrimp dumplings

龙须面 fine noodles

小吃 snacks






学习了以上这些词汇,终于不用担心看不懂菜单啦~

不过怎样用地道的英语点自己喜欢的菜呢?


要点菜时,服务员可能会问你:


Are you ready to order?可以点菜了吗?

Can I take your order?可以点菜了吗?

回答时,不要说 I want...这样会显得很无理。推荐用 Could I have ....句式


比如,

Could I have some chili oil, please?我可以要一点辣油吗?


或者,

Can I order a beef rice?我可以点一份牛肉饭吗?


但是如果点菜时有些特别要求,又该怎么说呢?


① 比如,对口味有要求。

I don’t want chilies./ I am not quite into chilies. 我不要辣。

I don’t want it too salty.我不要太咸。


② 或者,对原材料有要求时,你可以问:

Does this contain meat/nuts/dairy?这个含有肉、坚果或者奶制品吗?

I can’t eat seafood. Which dishes would you recommend for me?我不吃海鲜,有什么推荐的吗?


③ 心满意足的吃饱了,想打包带走时,该怎么说呢?

你可以说,

Can I get this to go?这些我可以打包带走吗?


④ 最后,买单付款时你可以说:

Can we have the bill, please?我们想买单,谢谢。

Check, please.麻烦买单。





往期精选文章,建议你来读一读

英国人挂在嘴边的 Bob is your uncle,意思你绝对想不到!

周末电台:英文版《演员》- 让爱体面...(留言领书)

千古难题:I don't need no money 是 "需要钱"还是 "不需要钱"?(音频版)

- End -


🎵 文章开头有音频讲解,大家记得点击收听 🎵


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存