其他
乔·希尔:一个美国工运分子雄壮的歌与离奇的死
↑↑↑ 点击关注“工人诗歌”
编者按
此文原题为《美国:一个工运分子雄壮的歌与离奇的死》,是较早流传的关于乔·希尔生平的中文介绍。
“他忧郁嗓音清癯面容,透过黑暗,透过大气,透过封锁得混沌未开的雾,一层一层剥去掩体之后,来到你身旁呢喃细语,在某个破晓,比曙光更早。和灵魂对话,一直可行。”
乔·希尔:一个美国工运分子
雄壮的歌与离奇的死
毛春初 编译1915年的某一天,美国50个州有49个州收到了一个人的骨灰。那49个信封包裹的是一个流浪者、歌曲家、工会骨干、烈士的灵魂,它同样包裹着一个经典的美国传奇:流浪、音乐、理想和反抗。而那万人送葬的场面,更证明了一个人变成神的过程,他的生和他的死同样不平凡。他就是乔·希尔。
新世界里,找到的是旧世界
琼·贝兹(Joan Baez)演唱的《乔·希尔》(Joe Hill)
他的歌曲参与了每次罢工
犹他·菲利普斯(Utah Phillips)演唱的《弗雷泽河流向何处》(Where the Fraser River Flows)
莫雷也提到乔·希尔的另一个特征:他经常在罢工现场来去自由。也就是行踪飘忽。 美国学者至今都不能把希尔在美国活动的事件编成年谱,因为他的脚步是流动的,是无法预测的。这个蓝眼睛黑头发的人经常一下子在费城,一下子又在夏威夷。1905年,他从克利夫兰寄了圣诞贺卡给他在瑞典的助手。1906年,他又给瑞典的报纸写了稿,描述当年的旧金山大地震的惨状。他的私人信件描述了他在美利坚大地上到处帮助策划罢工,推进工会事业的情况,但是从当时的报纸上人们又往往发现的是另一些相互矛盾的信息。 即使在当时,人们也有些疑惑。因为每当有叛徒向当局告密以破坏罢工时,警察们从未抓住过希尔。莫雷写道:“一件事情总是困扰我们,当局在每次突击行动中,希尔就消失得无影无踪。” 据说,1911年1月,希尔还与几百个工会成员以及墨西哥的反政府分子控制了墨西哥西北部城市提华纳。他们想推翻墨西哥独裁者迪亚斯的统治,在这个城市建立一个“工人自由”的国度。只不过后来墨西哥军队把他们的梦想击碎了。当然,有人就这事向希尔求证时,他却否认自己如此干过。这更加剧了希尔的神秘特征——他好像能出现在任何地方,又好像什么地方都没去过。 希尔的歌曲也是他神秘性的一部分。他是一个天才的创作者,在工会、在旅途、在监狱里他留下了许多曲调和诗歌。他熟练地用钢琴、小提琴、班卓琴或者吉他来谱曲。当他的工会同事们把他的单曲结集成《怒火焚烧的歌》时,希尔的名头更加响亮了。
Magpie演唱的《世界工人们,醒来》(Workers of the World, Awaken!)
《叛逆少女》、《传教士和奴隶》、《世界工人们,醒来》、《我从来就是一名战士吗》、《踏步走》、《我们需要什么》、《血给你力量》……一支支浅白易懂、脍炙人口的歌曲像长上了翅膀,飘荡在大型政治集会、聚满示威群众的街角还有无家可归的人群当中,激起他们无限的愤怒和勇气,控诉这个不公平的世界。 希尔的《传教士和奴隶》被认为是他在美国创作的最好的歌曲。现在美国还有歌手在演唱它!歌曲讽刺了那些宗教领袖要求劳苦工人接受现世命运的安排,而把希望寄托在来世:
传教士夜夜来布道, 告诉你啥坏啥是好; 你若问为何饿肚皮, 他就好声气回答你: 天堂里有的是面包, 到时候你会吃得到; 先干活祈祷睡稻草, 死去时天堂有甜包。
《传教士和奴隶》(The Preacher and the Slave),又名《天上的馅饼》(Pie in the Sky)
他从来没有死去
我的身体, 噢,如果能选择, 愿它悉数化为灰烬, 等到轻快风儿吹起来, 带到开满鲜花之所在。
1915年11月19日,希尔被执行了死刑。一个医生用听诊器测出了他的心脏位置后,用白纸剪成了心形图形贴在胸口。5个行刑手站成一排,而希尔的眼睛被蒙上了黑布,他坐在一张椅子上。 乔·希尔——一个男人、移民、理想主义者、工会骨干、诗人——死了。 希尔的死,人们普遍怀疑富裕的大矿主进行了肮脏的幕后交易,今天,美国的法律界也公认,指控希尔的证据完全不能作出死刑判决。正因为希尔莫名其妙的死,引起了人们对他的种种议论:有人认为他是一个好战的劳工煽动家,另一些人认为他是一个启蒙英雄;有人认为他是一个对别人性命毫不在意的诗人,另有人认为他是一个为推进工人事业故意牺牲自己生命的“罗宾汉”。 当世界产业工会把希尔的遗体运到芝加哥总部时,3万名工人拥挤在大街上为求一睹遗容。大家唱着希尔的歌曲,朗诵着他的诗歌,他们一边痛惜烈士的惨死,一边高声诅咒犹他州。他的遗体最终火化,其骨灰由信封寄达了美国49个州,犹他州除外。1916年5月1日,那年的劳动节,在希尔家乡瑞典加维尔,被命名为乔·希尔的公园里,一撮细小粉末撒落于一棵樱桃树下。
《昨夜我梦见乔·希尔》(I dreamed I saw Joe Hill)
多年后,希尔成为激进的工人运动的一面旗帜,一个象征,在美国经济大萧条的20世纪二三十年代,阿尔弗雷德·海斯写下了出名的《昨夜我梦见乔·希尔》,这首歌立即风靡全国:
昨夜梦见乔·希尔, 栩栩如生同你我。 我心底惊讶不禁问, 啊!乔你十年前就已离开。 怎会再度重逢于人世间, 不,他告诉我说, “我从来没有死去过”, “要知道我从来没有死去过”……
我们的根据地在车间,在工地,在一切需要劳动者的地方……
《工人诗歌》分别于2007、2009和2018年出过三期,共约700页,带有汇编性质,也就是汇集当代工人的以及与此相关的佳作。读者如有需要,可在微信公众号下直接留言,联系编者(第1期已无存货)。