查看原文
其他

这位中国姑娘,会成为英国第一夫人吗?

黄老师 独到英语 2020-10-28


昵称、说漏嘴、丈母娘

用英语怎么说?

在英国保守党党首的第一轮投票中,

前外交大臣约翰逊获得114票,

现任外交大臣亨特以43票排名第二位。

在第一轮投票之后,

10位候选人中有3位已经被淘汰,

剩下的7位将继续展开角逐。

外交大臣亨特是一位中国女婿,

他的太太郭女士来自西安。

她在英国华威大学工作时,

参加了亨特公司的一次活动,

在活动上邂逅了亨特,

并在一年之后和他结婚。

在第一轮投票中,亨特落后于约翰逊,

但亨特是候选人中,经验最丰富的。

究竟谁会成为保守党党首和英国首相,

让我们拭目以待吧!



Jeremy Hunt's wife has revealed her nickname for the Foreign Secretary as 'Big Rice' - and explained how he can become the country's next prime minister.

 

Mr Hunt came second after Thursday's first round of MP voting in race of the Tory leadership, with Boris Johnson winning 114 votes to his 43 votes.

 

But he is confident in winning the position as he unleashed his 'secret weapon' - his wife Lucia Guo.

 

Chinese-born Lucia has let slip her pet name for her husband during an interview with the Mail on Sunday when she called him 'Big Rice'.

 

She said it happened when they travelled to her home city of Xi'an in China to introduce him to his future mother-in-law.

 

"My grandma found it very hard to say 'Jeremy' so she would just call him the 'big mi'. Mi means 'rice', so I call him 'big rice'," she explained in the report.

 

The pair met during a meeting organised by Hotcourses - an online education business which turned then 40-year-old Mr Hunt into a multi-millionaire.

 

Lucia was a student recruiter at Warwick University helping to get students from China to study at the university.

 

They married within a year and have three children - Jack, Anna and Eleanor.

 

When asked if Mr Hunt could become the next prime minster, Lucia explained: "He is kind, he is always generous, he cares about his family and he is very strong. He never hides from challenges."

 

The Oxford-educated foreign secretary said: "I am the insurgent in this race.

 

"When the country is in a Brexit crisis and Boris is thought by the country to be the leader of the Brexit campaign, curious though it is, the Foreign Secretary of this country is the insurgent candidate.

 

"I am in it to win it because we have to give the country better choices given the crisis that we're in now."

△ 可上下滑动看原文,精读版在下方



Jeremy Hunt's wife has revealed her nickname (昵称) for the Foreign Secretary as 'Big Rice' - and explained how he can become the country's next prime minister.

△ 英国外交大臣简称Foreign Secretary,全称是Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs。注意,在英国,secretary表示部长,而外交部的minister相当于副部长。例如,Minister of State for Asia and the Pacific就是分管亚洲和太平洋的副部长。

 

Mr Hunt came second after Thursday's first round of MP voting in race of the Tory leadership, with Boris Johnson winning 114 votes to his 43 votes.

△ 在周四第一轮保守党领导人的议员投票中,亨特排名第二,获得43票。鲍里斯·约翰逊获得114票。

 


But he is confident in winning the position as he unleashed (放出,释放) his 'secret weapon' - his wife Lucia Guo.

△ leash可以作名词,表示拴动物的皮带、绳子,加上表示否定的前缀un之后,unleash表示释放,解开束缚。例句:The announcement unleashed a storm of protest from the public. 公告引发了一场公众的抗议风暴。

 

Chinese-born Lucia has let slip (说漏嘴,放走) her pet name (昵称) for her husband during an interview with the Mail on Sunday (星期日邮报) when she called him 'Big Rice'.

△ let slip可以表示说漏嘴,也可以表示放过了某个机会。例句:They let slip the good chance. 他们错过了那次好机会。

 


She said it happened when they travelled to her home city of Xi'an in China to introduce him to his future mother-in-law (丈母娘).

 

"My grandma found it very hard to say 'Jeremy' so she would just call him the 'big mi'. Mi means 'rice', so I call him 'big rice'," she explained in the report.

 


The pair met during a meeting organised by Hotcourses - an online education business which turned then 40-year-old Mr Hunt into a multi-millionaire.

△ Hotcourses是亨特创立的在线教育公司。


Lucia was a student recruiter (负责招生的工作人员) at Warwick University (华威大学) helping to get students from China to study at the university.

 

They married within a year and have three children - Jack, Anna and Eleanor.

 


When asked if Mr Hunt could become the next prime minster, Lucia explained: "He is kind, he is always generous (慷慨的), he cares about his family and he is very strong. He never hides from challenges."

 

The Oxford-educated foreign secretary said: "I am the insurgent (起义者,反叛者) in this race (竞选).

 


"When the country is in a Brexit crisis and Boris is thought by the country to be the leader of the Brexit campaign, curious though it is, the Foreign Secretary of this country is the insurgent candidate."

△ 当国家陷入脱欧危机,鲍里斯被视为脱欧的领导人时,奇怪的是,外交大臣成为了叛逆的候选人。curious though it is是一个though的倒装结构。例句:beautiful though the necklace is,虽然项链很漂亮。

 

"I am in it (参选) to win it because we have to give the country better choices given (考虑到,鉴于) the crisis that we're in now."



文章来源:镜报

图片来源于网络



今天的文章比较简单,难度我打2颗星。约翰逊被称作英国特朗普,经常会做出一些奇怪的行为举止。在政策上,他支持硬脱欧。而中国女婿亨特认为,在目前的严肃时刻,英国需要“一位严肃的领导人”才能与欧盟进行谈判。你希望谁当选呢?


△ 长按图片分享给需要的人



精彩回顾

父亲节催泪短片:那个始终为我骄傲的男人

中国驻英大使刘晓明,用英语正面交锋BBC主播

单刀赴会!这位英国人,代表华为,舌战英国议会

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存