查看原文
其他

德国总统施泰因迈尔的圣诞致辞:信任、自由和责任,感谢沉默的民众!

本报讯 德欧华商 2022-07-27

记者:顾 强



编者按:

每年的12月25日,都是德国联邦总统的“荣光时刻”。

按照传统,德国总统会在25日发表圣诞致辞(Weihnachtsansprache)。一周以后的新年则由总理发表新年致辞(Neujahrsansprache)。

去年,2020年施泰因迈尔(Frank-Walter Steinmeier)在他的圣诞致辞中承诺:隧道尽头的光会更亮。每个人都应该期待与家人和朋友再次庆祝下一个圣诞节,拥抱和唱歌。但这一切都没有实现。

今年是施泰因迈尔第五次以总统的身份发表了圣诞致辞。虽然新冠疫情大流行还是圣诞致辞的重点,但这次的发言用词可以说相当谨慎。信任、自由和责任是此次圣诞致辞的关键词,其主旋律还是抗疫,以整体社会凝聚力来抗疫新冠病毒。


这会是他的最后一次以总统身份在贝尔维尤宫致辞吗?今年62岁的施泰因迈尔正在竞选他的第二个总统任期,最终决定时刻是2022年2月中。

现将他的圣诞致辞全文翻译如下:


亲爱的同胞们,在圣诞节来临之际,我和我的妻子向大家致以最热烈的问候! 无论你是独自还是与家人一起度过这段时间,无论你是在装饰一新的公寓里还是在上夜班,无论你是在养老院的房间里,还是病房里值班的护士或医生,还是在警察局里的值班人员,无论你在哪里,祝大家节日快乐,万事如意!

当我们回顾这一年时,我们看到许多事情令我们感到悲伤,许多事情让我们感到害怕。我们想起了夏天那场可怕的洪水灾难;我们想到了从阿富汗回国的士兵;也想到了留在那里困难和饥饿的人们。我们对从我们这个动荡的世界的许多地方,特别是来自东欧的消息感到关切。

同时,今年也有很多东西给我们带来了希望。我想到的是对洪水灾民的巨大声援、捐款,尤其是大量的积极帮助。我想到了许多致力于环境和气候保护的人--年轻的和不那么年轻的。

我还想到了所有在重要选举中投票的人,以及相互尊重的民主过渡之路。许多人现在正带着好奇心,也带着希望,期待着一个为我们国家承担了很多事情的新联邦政府。

然而,最重要的是,我想到了我们社会各个角落里的志愿服务。这么多事情日复一日地悄然发生,这么多人理所当然地伸出援手。日复一日,他们都在编织着一张网,将我们的社会联系在一起,为人们带来好处。

是的,然后是新冠病毒。近两年来,新冠病毒感染这一大流行病一直主导着我们的生活,在这里,也在世界各地。我们很少如此近距离地体验到我们人的生命面临着怎样的危险,未来是多么的不可预测--下个月、下星期,甚至是明天。即使是现在,我们也必须更多地限制自己,以保护自己免受病毒变种的影响。

但是我们也了解到,我们并不是无能为力。我们可以做到保护自己和他人! 我很高兴绝大多数人都认识到了接种疫苗所带来的机会。它已经避免了多少严重的痛苦、多少人的死亡。

我们的国家在保护其公民的生命和身体方面过去很少受到这样的挑战。为此,它需要有能力的科学家、医生和护士、负责任的执法官员和当局的雇员,他们都尽力而为,而且他们都获得了新的知识,纠正被证明是错误的假设,并调整措施。人们会犯错,但他们也会学习。

因此,国家受到了挑战,它必须采取行动,但不是单独行动。国家不能为我们戴上口罩,也不能让我们接种疫苗。这取决于自己,取决于每个人。

我从心底里感谢我们国家中庞大的、常常又是沉默的大多数人,他们几个月来一直在审慎和负责任地行事。因为他们已经认识到,我们比以往任何时候都更互相依赖 ——我依赖他人,他人依赖我。

当然,在这个过程中也有争论。当然也有不确定的因素和恐惧,重要的是要大声说话。没有人被阻止这样做。重要的是我们在家庭中、在朋友中、在公众中如何谈论它。我们感到两年来挫折感正在蔓延,易怒、疏远、不幸的是还有公开的攻击性行为。在民主中,我们不一定都要同意一种意见,但请让我们记住:我们是一个国家,我们必须在疫情之后仍然能够互相看着对方的眼睛。而且在疫情结束之后,我们仍然希望能生活在一起。

这场疫情不会在某一天突然结束。在未来很长一段的时间内它还在我们的生活中占据一定的位置,而且它今天已经在改变我们,甚至在我们的日常语言中,不仅增加了新的术语,如从发病率到2G+。我们古老而珍贵的话语也多了新的、紧迫的涵义:

例如,信任是什么意思?当然,不是“盲目信任”。难道信任不就意味着,当我的疑虑完全解除之前,也应信任权威的意见。

还有,什么是自由:自由就是对每项规定做出大声抗议吗?自由有时不也该是为了保护他人的自由而限制自己吗?

责任又是什么意思?我们是否可以说:“每个人都必须自己决定”?还是我的决定真的不会影响许多其他人吗?

自由、信任、责任:我们将不得不就这些意味着什么达成一致-- 也在未来,包括在气候保护等其它重大问题上。在这里,也不会只有一个正确的答案来说服所有人。相反,我们将不得不一次又一次地达成新的理解。而且我确信我们可以达成一致,事实上,我们已经多次证明了这一点。

亲爱的同胞们,五十多年前的圣诞节,人类首次绕月飞行。年长的人可能还记得那些照片的画面:在太空中,在人类最伟大的进步的那一刻,我们渺小、脆弱的地球变得前所未有的清晰。所有的进步都是从这地球上开始的 -- 我们都生活在这里,怀着我们的忧虑和希望,带着我们的痛苦和幸福。

当时,阿波罗8号的三名宇航员宣读了《圣经》中创世故事的开头,他们以“上帝保佑在美好的地球上的你们”这句话结束了他们的圣诞致辞。

亲爱的同胞们:愿我们所有人都能保持地球的美好,愿我们所有人都有一个美好的未来,这就是我的妻子和我今天晚上对你们和我们的祝福。

圣诞快乐!





本文版权属于德国《华商报》,未经许可不得转载。

转载需与本公众号联系,

并注明来源:微信公众号 “德欧华商”


「 喜欢我就点赞在看,一键两连!~ 」

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存