查看原文
其他

艺术家丨俄语专业的就业前景和出路是什么?(三)

知乎艺术家 后小语种时代 2024-07-01
俄语专业的出路和前景是什么?(三)

下面我们将继续更新艺术家前辈关于就业的观点,对俄语专业现状感兴趣的朋友欢迎阅读前两期文章。




精彩推荐


艺术家丨俄语专业的就业前景和出路是什么?
艺术家丨俄语专业的就业前景和出路是什么?(二)


以市场的眼光看待就业


在市场经济条件下,价格是供需关系的体现。人力也是生产要素之一,所以招聘网站上的工资,其实体现的是人力要素在市场的需求关系。低,说明已经供过于求。


可能有的人的思想还是停留在有学小语种的少,小语种稀缺的想法上上,其实这种思想从一开始就是错的,因为他只考虑了供给侧,而没考虑需求侧。学小语种的少,用小语种的职位也少,所以稍微进来点人池子就满了。


现在全国开设俄语专业的本科以上高校就有174所,按照一个高校一届40人算,那全国每一年流入市场的俄语毕业生就有近7000人。


另外,还有俄语国家归来的留学人员呢。据官方统计,光2019年一年去俄罗斯留学的中国学生总数就有近2.5万人,那么在俄罗斯的留学生总数,估计怎么也得有6-7万之多(预科1年,本科4年,还有读研的)。



再加上其他俄语国家的留学生(在白俄乌克兰的留学生)。按照这个数字咱们保守的粗算一下,每年光留学生这一块进入俄语就业市场的,也得有1万-2万人上下。好了,这样算下来每年流入俄语就业市场的人才总数在2019年一年就得有约2-3万人。




俄语的就业情况

关于俄语的就业情况,这里有两张图


一是boss直聘输入俄语后所得到职位的结果,第二张是拉勾网上输入运营后得到的职位结果。




做运营所需要学习的知识要远比掌握一门外语所需要付出的努力少得多,然而不论是薪资待遇还是未来发展非语言类专业可比拟。(当然这里并不是鼓吹运营,运营的职业道路还是比不上互联网技术岗。)


大家打开招聘网站,搜一搜俄语的岗位,全部网站的都加起来数数,你要是能数出超过1千个岗位我算你厉害。(搜的时候不要光看页数,因为第3-4页之后的岗位都是俄语差别很大的岗位了,都是那种例如懂俄语的配电工程师,预算员,投资总裁等,那些岗位让你干你也干不了)。


当然还有各大部委的岗位不会在招聘网站显示,但那些岗位加起来总数也不到企业招聘岗位的百分之一。(另外还有东北边境的一些售货员,倒货的,这些岗位在招聘网站也没显示,不过你上大学,还出国留学,应该不是为的去东北卖货吧?)


网站上这1千不到的岗位里面还是包括了高级,中级和低级岗位的所有需求。这才是经过实际调查的俄语的真正的就业现状。


俄语专业就业的供需悬殊差那么大,说好的稀缺呢?


除了北上广深和新疆东北的一些边境城市,其他的二三线城市极少有俄语相关工作,甚至有的南方省份整个省也找不到一个俄语相关工作。


下图是几个不同省会搜索就业的情况。所以,如果真想了解这个专业的就业,打开几个就业app就知道了。






下面是用俄语最多的东三省和新疆,搜索就业岗位的情况,每个省都只有不到一页区区20几个俄语岗位。





智联搜北京的俄语相关工作,只有区区两页,抛除一些兼职的笔译,以及常年挂着不招人的旧信息,真正有效的招聘信息超不过50个。这里面占大部分的还是那些公司人数低于30人的小外贸公司。北京算是全国招聘俄语最多的城市了,没有之一。


随便定位一个北方省会城市(例如石家庄),搜俄语,在猎聘只找到一个相关岗位。猎聘算是中高端岗位最大的招聘网站了,结果也很令人失望。


那些整天鼓吹小语种稀缺的无良媒体,为什么不想一下供求关系呢?这些数据随便从网上一搜就能搜到。为什么觉得一个供大于求10倍的专业能拿高工资是天经地义的呢?


就因为你学俄语时付出的辛苦多?那人家挖煤的付出的辛苦比你还多呢,是不是也该拿高价工资?(不过挖煤的工资是高 ,辛苦干能到月薪上万,俄语的上万的,哎 不说了,都是泪)


之前我在我说俄语就业岗位少,有的人说俄语的岗位都不在招聘网站公开招,所以在智联猎聘等搜着少。诚然,在校招和一些俄语类公众号上确实会有一些招聘网站搜不到的俄语岗位,但是,哪个专业不是这样?


那些不公开招聘的岗位难道会比公开招聘的岗位更多吗?你们学校的校招难道能把你们俄语系20个学生一波带走吗?


除了那几个985211的大学,绝大部分大学都没有俄语专业的校招(也就是校招的时候根本就没有用俄语的公司来招聘),不公开招聘的岗位数量连公开招聘的岗位数量的千分之一都达不到,这不值得拿出来证明俄语专业就业岗位多。




这里补充一点关于找工作的额外知识:


有些没有真正找过工作的同学可能搜招聘网站的时候感觉俄语岗位也并不是那么稀少,那建议你可以试试投递一下简历。


网上搜出来的工作中其实有很大一部分岗位只是挂着不招人的。例如在智联上定位到北京,搜俄语,能出来约一百个工作,除去那些兼职的翻译公司、以及用俄语的融资专家、配电工程师等类型你做不了的工作,还会剩下一些公司的俄语岗位。但我要告诉你的是,这些岗位里约有60%是不招人,而常年挂着的。


做过hr的可能都知道,各大招聘网站的服务都是包年的费用。以智联招聘举例,他们一年包年的费用约2w左右,套餐内一家公司可以同时发布200个招聘岗位。



其实很多公司需要招聘时,hr会把岗位发到智联上,等把人招上来后,有时候因为懒或者忘了,没把那些岗位下架,这样那些岗位就会一直在招聘网站上挂着,每天刷新(因为挂着也没成本,再有新岗位,直接再上架新的就行,除非那200个岗位不够用了,才会想起来把已经招完的下架)。


所以大家搜出来的大部分岗位其实都是无效岗位,你投了也没人理,因为大多数其实都已经招上人了。北京俄语岗位我不知道在各大招聘网站搜过多少次了,每一年我都会关注俄语的岗位,很多岗位在上面挂了3-4年了,甚至最老的挂了10来年了。而很多俄语新人还以为那是新岗位,还源源不断的投简历,投了没回复还在想,是不是我经验不够,怎么人家不理我。

在猎聘网上随便实验了几个北京俄语类的岗位,看了一下网站自带的职位热力图,基本上俄语岗位哪个都是投递竞争激烈,例如下图这个只要求一年经验的岗位,大部分应聘者居然是10年以上俄语工作经验的。


还有期望薪资一栏,在北京期望薪资在14k-18k和22k-32k的最多,这绝不是刚毕业一两年的学生敢期望的,从侧面说明了 还是大龄应聘者巨多。


这至少说明了两方面问题:


1.内卷严重,市场缺乏高级岗位,有经验的人士只能去卷初级岗位 

2.早些年没有小语种负面舆论,大龄的从业者在里面被困死了。


很多人对于关系自己命运的大事总是懒于思考或者喜欢道听途说,有些事情其实并没有那么复杂,只要自己稍微调查研究一下就能明白,但大部分人却把自己的命运交托给一厢情愿的时代变迁,行业变更,想着有一天自己的专业会被推上风口浪尖,变成热门,这是不现实的,变成热门也不是这个变法。


俄语专业的人绝大部分都是调剂来的,别人问为啥选了俄语专业时,это судьба都差不多成了一句标准答案了。进来了之后,大部分人被辅导员或者大学老师一通忽悠,就觉得自己歪打正着居然落进了一个"战略"“有前景”专业,然后就一头扎入俄语,错过了最佳的转专业或者学习其他知识的时机。




关于俄语公众号的招聘信息

有些人看过一些招聘网站,给我留言说,我搜了一下俄语的岗位,感觉还是有一些用俄语的工作的。


这里我要解释一下,我并没有说完全没有工作,我只是说用俄语的工作数量很少。另外你搜俄语信息的时候,要注意以下几点。

01

1. 是否每一页每一个岗位都仔细看过。在招聘网站搜关键词“俄语”出来的其实并不全是有效信息,其中应该剔除掉的:


翻译公司发布的大量招聘兼职笔译的信息,和俄语相关但岗位是技术岗位的工作(例如我前文举例的招聘的懂俄语的配电工程师,懂俄语的金融投资经理,懂俄语的测量员等)。这几类信息一般集中在第3-4页之后,当然北上广可能在5-6页之后。可以说,俄语的有效招聘岗位其实只有前面那几页。


02

在那几页有效信息里,还要剔除掉约20-40%的常年在网上挂着,但不招人的岗位。以智联招聘北京的俄语岗位举例,其实我5年前找工作时搜到的岗位和现在搜到的岗位里有很大一部分都是一样的,5年前搜到的是什么公司,现在搜到的还是那些公司。


不知道那些公司是常年在网上挂着呢,还是公司俄语人才流动太频繁。(别的地方的我不知道,但我可以举一些北京的我5年-10年前就看到过的一直挂着的公司的名字:中航林业,中化集团,保利集团,中工国际,新科以仁,纳通医疗,中建材,金吉列,阿尔马斯,新科以仁,莫斯特,新冶金信,海华等。


这里面有一些公司我去过,有几个确实是总在招人,也确实是大公司,比方说中工国际保利纳通等,但绝大多数都是规模很小,又要求贼高,靠隔几年刷一批俄语应届毕业生来降低成本的小公司。想找质量好的大公司?对不起,极少,我只能说尽量抓住校招机会吧)


(之后我们会发文章介绍,艺术家前辈关于北京的所有用俄语的岗位公司以及岗位情况的分析)


除此之外,俄语还有几个公众号,这里名字就不说了。这几个公众号的盈利模式各不相同,有的是靠服务俄语毕业生考研盈利的(俄语生考研比例高),有的是靠宣传俄罗斯留学,给国外学校拉人头盈利的,有的是面对,对俄语有兴趣的普通人,发放俄语资料,新闻,搞培训盈利的。


这些公众号为了吸引流量也会在自己页面不时的放一些俄语的招聘信息,但那些招聘信息建议大家谨慎对待。因为那是他们的一个引流手段,信息质量并不高。俄语毕业生最关心的事情是什么?就业呗,从别的地方随便转载几个不知道是哪一年的招聘信息,就会吸引来大批流量。


以某公众号为例,我关注他们有一段时间了。随便点开仔细看了一下他们里面的俄语招聘信息,很多是过时的,或者是胡编的。


你打开他们的信息,给下面留的电话打个电话,绝大多数不是无人接通就是无法接通,给那些邮箱发个简历,基本是没人回的。我仔细看了一下其中的一个中石油的单位的招聘信息,最后留的邮箱后缀居然是chinaoil,在石油系统待过的都知道,中石油任何一个下级单位的邮箱都会用cnpc,从来没有哪个单位是chinaoil好不?






还有次我看到了我以前单位的招聘信息,我就问我之前的人力部同事,最近再招人吗?我同事说,我们最近半年没有招人计划啊。


反正总之,对于那些信息,可以尝试,但谨慎对待,不要把所有希望都放那些公共号的招聘信息上。


还有一类公众号,专门利用俄语人的不得志来做文章,俄语人最关注的就是一些的招聘机会,而这些公众号就编造或者收集一些过时的招聘信息(为什么是编造和收集旧的,是因为新的俄语招聘哪有那么多?),来吸引俄语毕业生点击,点击后就会弹出一个加群的页面,要看那些招聘信息需要缴费进群(或者免费加群后群里让你分享给朋友某些他们的广告信息)。


等你得到了那些所谓“优质”岗位的联系方式后,发简历永远是没有回复,打电话永远是无人接或者空号,这时的你也不会想到那些招聘信息是假的或者过时的,你只会不断的向内归因,认为人家那些单位不回复你是因为自己俄语水平不够,俄语工作资历低等。


这其实很荒唐,大家可以仔细想想,如果一个专业真的热门,真的是用人单位抢的专业,那这样的黑色产业链能发展起来吗?计算机专业的毕业生,用得着非得去关注几个圈内的公众号,缴费入群才能找到工作机会吗?人家专业对口的招聘岗位,在主流招聘网站一搜不满大街都是?


这其实很荒唐,大家可以仔细想想,如果一个专业真的热门,真的是用人单位抢的专业,那这样的黑色产业链能发展起来吗?计算机专业的毕业生,用得着非得去关注几个圈内的公众号,缴费入群才能找到工作机会吗?人家专业对口的招聘岗位,在主流招聘网站一搜不满大街都是?


俄语的自我修炼路径

有人说了,俄语还分学的好坏呢,学的顶尖的肯定供不应求。这句话表面上没错,但结合到俄语这个专业,还是有逻辑矛盾的。顶尖,并不是每个人都能达到的,环境,努力,天赋,运气缺一不可。


你觉得只要努力就能给领导人当高翻?你知道各大外国语大学翻译方向的研究生和博士生里每年有多少人在努力成为高翻吗?你知道国外多少留学生刻苦学俄语准备以后靠俄语吃饭吗?你知道有多少跨国婚姻的孩子(边境居多),从小就会双语吗?你知不知道中亚还有个民族叫东干族,其祖先就是跑到俄语国家的汉族人,从小就说俄汉双语吗?


你所谓的顶尖无非就是俄汉自由切换,可是你比得过天生俄汉都是母语人吗?我同事中就有从中学就在国外上学一直上到大学毕业的,有从小就在边境长大的,中俄语言无论从书写到口语到写作,全部用的跟母语似的(类似于咱们家乡话和普通话的转换),可是他们在做什么?还不是在一个普通的私企驻外打工嘛。


你说的那种给领导人当翻译的顶尖,做同声传译的顶尖,不是光凭努力就能达到的,也不光是语言好就能达到的,那是需要看你所处的位置的,而那种位置的稀缺性,就不光是凭把俄语打磨到顶尖水平就能得到的。如何才能拿到那些稀缺岗位,那就是另外一个话题了。


抛开好位置不谈,咱们只说一下俄语翻译的修炼路径。


如果把顶尖同声传译能力算为100分的话(例如李英男老师),那现在国内大多数同传水平大约应该在85+,领导人的翻译在90+,一般商务高级会议翻译水平得在80+,刻苦学习+海外工作或留学5年以上水平应该在70+,大学应届毕业生50-60左右


0-50 需要大学好好学习4年就能达到。


50-60需要在50的基础上在语境下1-2年锻炼。


60-70需要在语境下锻炼并不间断学习5年以上。


70-80需要在前面的基础上加上专业的翻译训练和实践,再修炼上10年。


80-90 需要再在这个水平上实践+训练上10-20年。


90-100看天赋了,没天赋的至少经过专业的训练和实践30年以上。


80分以下的水平是不值钱的。70分的水平也是低于市场上10年工作经验的均价的。


80分以上水平才有可能就有不错的收入了。但跟毕业20年后混的稍微好点的比,还是差点。


90分以上的,那就过的比较风光了,即使不当领导人翻译,靠兼职翻译也能有不错的收入了,只是花费的时间很长。



其实学习外语,有点类似于煤的形成,当年花费了大量的木材(时间和精力),结果最后只有一小块。而且越到后期,结晶越难,耗费的原材料也越巨大。单单从专业上升的角度讲,做翻译是一条越来越难走的路。


况且,翻译说白了,本质上还是别人的传声筒,是个工具,工具本身是不能有个人意志的,例如做翻译时你只能选择做或不做,是不能添加个人意见的,如果你在做翻译时,热爱表达个人看法,那有很大可能会招领导嫌。


记得我认识的一个从事翻译工作多年的老者和我说过一句话,他说翻译这个工作本身就是反人性的,它不需要你像一个人,而需要你像一个机器,你工作时越接近于机器,那说明你做的越好。


之前的评论中有人说我在贬低翻译工作,说职业无贵贱之分。职业无贵贱,这句话其实是一句政治正确的心灵鸡汤,因为说这句话的人自己未必会相信。

当你在拿着微薄的薪资整天埋头在如山高的无用资料的翻译中时,当你陪同领导出国他让你这个翻译半夜帮他找嫖时,当你陪领导客户吃饭人家吃着你说着,人家坐着你站着,当你在国外荒郊野岭的工地和油田上被中学毕业的项目经理骂的狗血淋头时,你会觉得自己做的工作是一个高贵的工作?


你说职业无贵贱时,你心里想的是国务院发言时站在领导人身边的高级翻译工作的场景,那工作是不低贱,可惜不是你的。我并没有故意贬低翻译工作,我说的都是行业中普遍存在的情况,广大中底层翻译工作者并未受到应有的尊重,这是事实。



关于真正的翻译工作请看这篇推文,翻译工作作为工作这个客观事物是没有贵贱的,然而作为翻译工作者,在实际的工作过程中,是一定会主观感受到自己做的工作是否高贵的还是卑贱的。


翻译之卑


外语其实就是一个工具,很多人并不理解这句话。我举个例子,外语其实就相当于你吃饭用的筷子,它只是一个为了让你吃饭更方便的工具,本身并不创造价值。


而俄语呢,其实还比不上筷子,只是类似于古代贵族吃鲈鱼时的一种专用挖匙,你只有在吃鲈鱼的时候才能用的上它,而且吃鲈鱼也未必一定要用它,你其实还可以用筷子吃(这个举例的意思是俄语即使作为一个工具适用面其实也很窄,很多用俄语的地方其实英语也能代替)。





因为俄语学习的难度,再加上大学老师的洗脑,很多俄语学子都会产生一种俄语是一门高级稀缺技术的错觉,这种错觉会导致大家把非常多的精力和时间只投入到俄语学习中,导致学了4年,出来的傍身技能只有类似于"鲈鱼挖匙的初级使用,且不会用筷子"那样的工具技能。


END


- 扫码关注 -

文案:知乎艺术家

编辑:常员同

排版:懒懒鱼


继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存