英文论文写作对于母语非英语的科研工作者来说是个令人头疼的问题,特别是一些sci新手,可能因为自身英文水平有限,都习惯于先把课题内容用中文论文写出来,逻辑理顺了之后再逐句翻译成英文,然后找润色机构进行润色,一篇SCI论文就诞生了~小编列举了几种中译英路上的好帮手,助你提升SCI论文初稿的写作质量!
Google Translate
Google Translate是语言爱好者必备利器,有网页版和APP等多个界面,支持多种语言互翻
专业词汇翻译--MedSci
MedSci:https://www.medsci.cn/sci/translation.do拼写检查及中英互译 ,收录超过200万个专业词汇,尤其是对新词的收录能力强。像生物医药领域出现的新词,或复杂的化学名均有收录,很全面,更新及时。与各家相比,算是更全面。
CNKI翻译
网址:https://dict.cnki.net/index
CNKI翻译助手是一款专业的学术翻译工具,由“中国知网”开发制作,汇集了从CNKI系列数据库中挖掘的大量常用词汇、专业术语、成语俚语及双语例句等,形成海量中英在线词典和双语平行语料库。数据实时更新,内容涵盖自然科学和社会科学的各个领域。在翻译的过程中还会有词汇的文章来源哦~当然仅限于中文文章,但是还是非常好用的,小伙伴们一定要试试。
DeepL
网址:https://www.deepl.com/translatorDeepL翻译的英文句式比较地道,支持的语言种类也非常多。网站宣称DeepL训练人工智能来理解和翻译文本。感兴趣的小伙伴可以尝试一下~
小编要说的是:不论是哪种翻译软件,也经常会闹笑话,所以自己再仔细读一遍是很必要的哦
小编之前曾发过一篇文章详细的列出了SCI写作万能句式,有需要的小伙伴点击下方链接了解哦~如果您的日常工作太忙,欢迎咨询科学指南针的学术翻译服务,助您高效发表SCI。我们借助最新科技和资深语言专家的帮助,通过严格的质量控制体系,确保您的研究成果被准确传达。无论您有何种要求,我们的专家团队都将竭尽所能,保证您的稿件内容被原汁原味地传达。资深译者中译英+英文母语编辑润色,皆拥有相关研究领域博士或硕士学位。翻译搭配专家润色,确保语言质量。覆盖1200+门学科,为您精准匹配同学科的专业译者。若您对质量不满意,我们将为您重修。
每一份稿件均由资深母语专家进行处理,根据您的学科领域、润色偏好为您挑选匹配度最高的编辑
- 多样的服务供您个性化选择:包含选刊、排版、查重降重、同行评审、投稿全程支持等多方位服务,满足您的不同需求
- 为您提供响应迅速、流程清晰的对接服务,在售后服务方面有专属人员第一时间为您跟进沟通,给您优质的服务体验,客户满意度高达98.6%
同测试服务一样,可以先润色后付款,开票内容可选,报账更加方便快捷
*无限重修服务:可免费享受在发送稿件后的120天内无限次的论文再修改服务,提供累计原稿件字数20%以内篇幅的再编辑服务(不包含新增内容)。*返修无忧服务:此服务需额外加收0.2元/词,可享受在发送稿件后一年内无限次使用此服务,对返修稿提供原稿件字数50%以内篇幅做再编辑(可包含原稿件字数30%的新增内容+20%的原文改动)。(注:期刊格式编排只在初始提交润色稿件时附赠一次免费的格式编排,后续更换期刊如需重新调整格式需要单独计费。格式编排按照期刊投稿时的格式要求进行处理。)如果您在期刊选择、审稿人推荐、降低重复率方面有特别关注,可以关注我们的进阶润色服务:(2)初始重复率较高,润色后可降至满足期刊要求的深度改写润色:注:编辑需评估重复率情况,根据文章实际情况进行确认。
参考链接:https://zhuanlan.zhihu.com/p/53877610
动动小手加星标,浏览文章不迷路!不用每天花费时间刷信息流也可以随时看到自己喜欢的内容啦!