IMF新任驻华首席代表:对全球经济的思考——大金融思想沙龙第157期干货
编者按
9月22日,由中国人民大学国际货币研究所(IMI)、中国人民大学财政金融学院货币金融系主办的“大金融思想沙龙(第157期)暨世界与中国宏观经济形势研讨会”隆重举行。IMF驻华首席代表Steven Barnett出席研讨会,并以“对全球经济的思考”为题发表了主题演讲。他指出当前全球经济正面临着一场空前的危机,各国政府应当在公共卫生政策和财政货币政策上积极响应。同时,他指出疫情后新的问题与旧的问题同时出现,呼吁各国政府能坚持多边主义合作。最后,他希望所有人应该充分地利用这场危机打造一个更加美好的未来。
如果我的第一观点有些令人沮丧,我保证我会以更加乐观的态度结束演讲。我要强调的最后一点是:危机也是机遇,一个为所有人创造更美好未来的机会。我们必须抓住这个机会。
1
空前的危机
2
政策响应
3
疫情后的恢复
4
多边主义
5
总结
Reflections on the Global Economy
Steven Barnett, Member of IMI International Committee, Senior Resident Representative of IMF China
Introduction
I would like to thank IMI for inviting me to speak today.
It is a pleasure for me to be here today. And, this is my first in-person event since coming to China. On a personal note, I’m happy to be in Beijing, out of quarantine, and enjoying this beautiful Fall weather. And, I must confess, also enjoying going to malls, restaurants, and cafes. I will make 5 points in my remarks. And, my personal experience is a segue to my first point. A year ago, I couldn’t imagine that I would be saying “happy to be out of quarantine.” A personal and somewhat trivial reminder that: We are experiencing a crisis like no other. Which is my first point. If my first point is a bit depressing, I promise I will end on a more optimistic note. My last and, I would highlight, main point is that the crisis is also an opportunity. An opportunity to build a better future for all people. An opportunity that we must seize.Crisis like no other
Perhaps it goes without saying that the state of the global economy is not good. We are in a deep recession and experiencing a crisis like no other.
The size, breadth, and speed of the decline is extraordinary. In 2009, the world experienced the global financial crisis. It generated a historically large recession, with global growtharound zero. Such low global growth is almost unheard of. Until now. This year, we expect sharply negative growth. Our forecast published in June was for the global economy to shrink by nearly 5 percent this year. All economies are feeling the impact. In emerging market and developing economiesour June forecast was for growth this year of minus 3 percent.China is a relative bright spot, with an emphasis on relative. It is the only major economy where we forecastgrowth in 2020 to be positive. Nonetheless, the economic impact of the pandemic in China has been large. Indeed, in the first half of this year growth was minus 1.6 percent.As for advanced economies, our June forecast was for growth in 2020 of minus 8 percent.The pandemic clearly has done enormous economic damage. We do expect a broad-based rebound in activity next year. But, even with that, the global economy in 2021 will be substantially below the pre-crisis trend. Anotherreason this is a crisis like no other is the reason for the output decline. It is to a large extent a consequence of necessary measures to contain the virus. In other words, it is the result of policies.This, obviously, is not the typical role of economic policy. Usually, in a downturn, we would think of governments trying to stimulate activity. Instead, this time, they were initially focused on virus containment, which required shutting down parts of the economy.And, a final reason this is a crisis like no other relates to the significant amount of uncertainty about the outlook.Aside from pre-existing sources of uncertainty, there is a large amount of uncertainty related to the virus. This includes:-How long the pandemic and required lockdowns will last. -How voluntary social distancing will affect spending.-Whether displaced workers will be able to find new jobs, possibly in different sectors.-How much economic scarring there will be. Scarring that could make it hard for shuttered businesses and unemployed workers to bounce back once the pandemic fades.Policy response
My second point is that there has been an extraordinary policy response.
The public health response remains the top priority. This is needed to protect people, jobs, and economic activity. Across the world, countries have implemented exceptional measures to support individuals and workers. Going forward, all economies need to ensure that their health care systems have enough resources. Second, supportive fiscal and monetary policies will need to continue until we can secure a safe and durable exit from the crisis. The goals include containing the economic fallout and then facilitating the recovery. The good news is that around the world, countries have responded forcefully to the pandemic. We have seen large fiscal and financial sector measures deployed in a range of countries. Central banks have taken strong actions. For example, in a number of countries, policy interest rates have been cut and are expected to remain at very low levels for several years. And, as one example of the extraordinary response we can look at the G10 (a group of 10 large advanced economy central banks) central banks. Their assets have increased by about US$ 6 trillion since mid-January. This is more than double the increase we saw during the two years of the global financial crisis. And, it is equivalent to about 15 percent of G10 GDP. On the fiscal front, we have also seen a substantial response. And, since April, more than 2/3 of the countries have increased their fiscal support to deal with the economic fallout. We estimated that the announced fiscal measures globally are nearly 11 trillion US$. On our web page (www.imf.org), we have a policy tracker that catalogues countries’ policy responses. While a lot has been done, efforts will need to continue.Post-pandemic
Which brings me to my third point: The post-pandemic recovery. In thinking about the recovery, I will touch upon something new and something old.
Regarding the new, it is likely that the post-pandemic world will look different. Thus, a key challenge will be to pursue policies that support transformational change.Some sectors may permanently shrink, while others—such as digital services—will likely expand.Policies that facilitate the corresponding reallocation of resources will ensure that this transformational change is as smooth as possible.Regarding the old, it is easy to forget that even pre-pandemic the global economy was facing significant challenges. These have not gone away. High on the list were, and are, goals such as: addressing climate change and fostering inclusive growth. Another, more wonky but in my view extremely important is to boost medium-term growth. Prior to the pandemic, the global economy was struggling with a trend decline in global growth, largely reflecting declining gains in productivity. Thus, a key challenge remains the pursuit of economic reforms to boost productivity, which will be critical for ensuring continued gains in living standards.Multilateralism
My fourth point is actually a continuation of my last argument on old challenges. But, it is so important that it gets its own point. This is the importance of multilateralism. The global scale of the crisis requires global solutions. Countries, therefore, must cooperate on multiple fronts.
One is on health. The international community needs to vastly step up efforts to support national initiatives. This includes removing trade restrictions on essential medical supplies; providing financial assistance and expertise to countries that need it; ensuring adequate funding for vaccines, so when ready, affordable dose are quickly available to all countries. Beyond the pandemic, policymakers must cooperate to address underlying issues related to trade and technology tensions. This includes, for example, strengthening the rules-based multilateral trading system. Another area is climate change, where efforts need to be scaled up at the international level, ideally through means such as equitable carbon taxation. Multilateral financial assistance is also necessary. We need to unite to help the poorest and most vulnerable economies, especially those struggling with high debt or dependent on hard-hit sectors. The G20’s Debt Service Suspension Initiative (DSSI), for example, has been commendable. Greater private sector participation should also be strongly promoted. Beyond the DSSI, there is a need to fill gaps in the international debt architecture and think about more comprehensive debt relief for many countries. The IMF, I would add, has moved with unprecedented speed. We have provided emergency financing to around 75 countriessince the pandemic hit. We have also enhanced access limits to our emergency financing facilities and provided grant-based debt service relief to our lowest-income members.Conclusion
My last and main pointis about the opportunity in front of us.
A common saying—sometimes attributed to Winston Churchill is: “Never let a good crisis go to waste.” Of course, we never want to have a crisis. The economic, human, and social costs are too high. But, when we have one, we should use it. So, this is my main message. “We can use the crisis as an opportunity to build a better future for all people.” A message which I borrowed from Kristalina Georgieva, the Managing Director of the IMF.In that spirit, and in conclusion, I will leave you with the hope the world uses this crisis to build a better future for all people.Thank you.观点整理 文锡炜
编辑 郭瑞华
责编 金天、蒋旭
监制 安然、魏唯
点击查看近期热文
欢迎加入群聊
为了增进与粉丝们的互动,IMI财经观察建立了微信交流群,欢迎大家参与。
入群方法:加群主为微信好友(微信号:imi605),添加时备注个人姓名(实名认证)、单位、职务等信息,经群主审核后,即可被拉进群。
欢迎读者朋友多多留言与我们交流互动,留言可换奖品:每月累积留言点赞数最多的读者将得到我们寄送的最新研究成果一份。
关于我们
中国人民大学国际货币研究所(IMI)成立于2009年12月20日,是专注于货币金融理论、政策与战略研究的非营利性学术研究机构和新型专业智库。研究所聘请了来自国内外科研院所、政府部门或金融机构的90余位著名专家学者担任顾问委员、学术委员和国际委员,80余位中青年专家担任研究员。
研究所长期聚焦国际金融、货币银行、宏观经济、金融监管、金融科技、地方金融等领域,定期举办国际货币论坛、货币金融(青年)圆桌会议、大金融思想沙龙、麦金农大讲坛、陶湘国际金融讲堂、IMF经济展望报告发布会、金融科技公开课等高层次系列论坛或讲座,形成了《人民币国际化报告》《天府金融指数报告》《金融机构国际化报告》《宏观经济月度分析报告》等一大批具有重要理论和政策影响力的学术成果。
2018年,研究所荣获中国人民大学优秀院属研究机构奖,在182家参评机构中排名第一。在《智库大数据报告(2018)》中获评A等级,在参评的1065个中国智库中排名前5%。2019年,入选智库头条号指数(前50名),成为第一象限28家智库之一。
国际货币网:http://www.imi.ruc.edu.cn
微信号:IMI财经观察
(点击识别下方二维码关注我们)
理事单位申请、
学术研究和会议合作
联系方式:
只分享最有价值的财经视点
We only share the most valuable financial insights.