查看原文
其他

海外之声 | 韩升洙:空谈无用,行动降排

韩升洙 IMI财经观察 2022-04-30

导读


全球变暖问题日益突出,已切实威胁到了人类生活。自20世纪90年代初以来,国际社会制定了各种战略、公约和条约,设立了雄心勃勃的目标,但始终收效甚微。尽管近年来越来越多的国家和公司对2050年净零倡议作出了相应承诺,却并不能保证实现理想结果。如今,由于新冠疫情的冲击,气候行动更不得不退居次席。然而,气候危机的进程并没有减缓,社会差距和不平等现象愈演愈烈。我们不再有大把时间用来制定战略和目标,而是必须立刻采取实际行动,落实可持续发展。对于减排,各国不能再胆怯和犹豫。工业深度脱碳和可再生能源转型应被视为促进绿色经济增长和创造就业的机会,而加强投资公共卫生系统和社会保护计划应被视为应对当前挑战和疫情重建的基础。碳中和不仅仅是一个能源转型问题,还涉及经济和工业转型。这需要能源技术和产业政策的双重革新,比如将碳定价引入能源市场、进行产业结构调整和税收改革等。世界主要经济体应当发挥协同领导作用,推动可再生能源发展和深度去碳化,并为缺乏能源转型和绿色经济复苏能力的发展中国家提供实质性支持。今年11月,第26届联合国气候变化大会(COP26)即将于在格拉斯哥举行,届时许多重要议题将得到讨论。这一次,我真诚地希望我们能够吸取历史教训,不要把目标承诺与真正的气候行动混为一谈。此次会议应力求取得实际效果,部署全球一致的减排行动,并为发展中国家的气候行动提供财政支持。

作者 | 韩升洙,IMI国际委员会主任、韩国前总理、第56届联合国大会主席、国际金融论坛联合主席

英文原文如下:


Walk the talk


To reach the environmental targets that have been set, countries must take real actions as a matter of urgency

Climate change is no longer a looming threat of the future but a destructive reality that is already happening and threatening all humanity.

The international community has paid growing attention to the climate change issues since the early 1990s by formulating and adopting various strategies, conventions and treaties to address the challenges. But we might have been simply too obsessed with formulating and joining international treaties with too ambitious goals as targets that have never been fully realized.

It is encouraging to note that an increasing number of countries and companies are making a commitment to the Net Zero 2050 initiative. But setting that ambitious target does not guarantee that the desirable outcomes will be achieved. To reach the targets we have set and make real changes, we must take real actions.

Our actions to tackle climate change have unfortunately taken a back seat to the pressing challenge of the COVID-19 pandemic. Now, it appears that the efforts are concentrated on addressing social and health issues and reviving economies that have been severely disrupted by the pandemic.

The challenges before us are unprecedented. Historically, economic policies have mainly focused on stimulating economic growth while controlling inflation and unemployment. This time, however, we have to revitalize the global economy while managing the massive social crisis triggered by the COVID-19 pandemic and also pursuing decarbonization.

The challenge we are facing now is, in fact, operationalizing the concept of sustainable development. The idea of sustainable development was adopted in 1992 at the Earth Summit in Rio de Janeiro, where the international community unanimously welcomed the idea of enhancing economic growth while protecting the environment as well as promoting social development.

But despite this, the climate crisis has been exacerbated. Social disparities have widened and income and wealth inequalities have been aggravated. The pandemic and climate crisis are wake-up calls that we do not have any more time to spend in formulating strategies and setting goals, we have to initiate immediate and practical actions to operationalize the concept of sustainable development.

Although countries are well aware of the needs for increasing investments in climate actions, they are still hesitant to decarbonizes their energy and industry, believing that it might damage their economies and might lead to job losses. It is a sheer manifestation that understanding of the sustainable development as well as the interactions among economy, social and environmental development still remain rudimentary and not well established.

But we can no longer remain timid and hesitant. Deep decarbonization of industry and transformation of the energy system toward renewable energy should be viewed as an opportunity to promote green economic growth and job creation, while increasing investment in public health systems and social protection schemes should be regarded as a foundation for dealing with the current challenges and building back better from the COVID-19 crisis.

Although we understand the need for investing in a green economic recovery, we are still seeking the best way to operationalize the concept into real actions. Previous theories and knowledge can offer a very limit insight on how to do this.

This is why we have to pool our wisdom and share best practices through international cooperation. Unprecedented challenges such as the climate crisis and the COVID-19 pandemic call for even stronger international collaboration and partnership.

Carbon neutrality is not just a matter of energy transformation. Realizing the Net Zero 2050 objective requires a drastic departure from the traditional economic system where the price of carbon emissions is neither considered nor paid. We have to rebuild our economies and industry by taking into account the price of the carbon we are emitting.

Carbon neutrality requires innovations in energy technologies and industrial policies. Among others, carbon pricing should be introduced in the energy market, industrial restructuring and tax reform. We can no longer depend on the conventional approach of exploiting cheap fossil fuel without paying the price of carbon for rapid economic development. Investments in renewable energy and transformation for decarbonization are the drivers for achieving green and sustainable economic growth.

The paradigm shift toward a post-pandemic green recovery based on renewable energy and deep decarbonization has to be pushed by concerted and collective actions among major economies of the world. Peer pressure and collaboration among major economies mean they can lead on climate change, as they correct the market distortions caused by fossil fuel exploitation, and thus construct more favorable conditions for our carbon neutral future.

Collaboration among major economies for green recovery and decarbonization is necessary but not sufficient. Substantial support for the many developing countries lacking the capacity for energy transformation and green recovery is essential. It has to be effectively institutionalized through the Green Climate Fund and the Paris Climate Agreement.

Many important issues have to be extensively addressed and agreed at the upcoming COP 26 in Glasgow to be held in November this year. The United Kingdom, the host country, has an ambitious goal of accelerating actions for the mitigation of carbon emissions and scaling up of finance and support for developing countries.

We have spent enough time since 1992 when the United Nations Framework Convention on Climate Change was first signed, and learned enough to know that setting ambitious targets and delivering real climate actions to reduce emissions are two different things. In this regard, I sincerely hope that the COP26 United Nations Climate Change Conference does not make the mistake of confusing enhanced National Determined Contributions targets with the real climate actions.

I have seen too many COPs wasted by simply being obsessed on haggling over the target numbers, but missing the core issues such as carbon pricing and fiscal reform for decarbonization and mitigation. It is very important that the Glasgow COP act as a platform to implement real actions for decarbonization and to deploy concerted global actions for mitigating carbon emissions as well as to provide financial support to climate actions of developing countries.


编译  马瑞书

编辑  刘嘉璐

来源  China Daily

责编  李锦璇、蒋旭

监制  朱霜霜、董熙君

点击查看近期热文

海外之声 | 一带一路绿色投资原则与中亚经济发展

海外之声 | 疫情重塑世界经济 未来发展面临挑战

海外之声 | 后疫情时代的经济挑战

海外之声 | 从市场中性原则向市场效率原则的转变

海外之声 | 金融领域的“大科技”公司(BigTech)

欢迎加入群聊

为了增进与粉丝们的互动,IMI财经观察建立了微信交流群,欢迎大家参与。


入群方法:加群主为微信好友(微信号:imi605),添加时备注个人姓名(实名认证)、单位、职务等信息,经群主审核后,即可被拉进群。


欢迎读者朋友多多留言与我们交流互动,留言可换奖品:每月累积留言点赞数最多的读者将得到我们寄送的最新研究成果一份。

关于我们


中国人民大学国际货币研究所(IMI)成立于2009年12月20日,是专注于货币金融理论、政策与战略研究的非营利性学术研究机构和新型专业智库。研究所聘请了来自国内外科研院所、政府部门或金融机构的90余位著名专家学者担任顾问委员、学术委员和国际委员,80余位中青年专家担任研究员。

研究所长期聚焦国际金融、货币银行、宏观经济、金融监管、金融科技、地方金融等领域,定期举办国际货币论坛、货币金融(青年)圆桌会议、大金融思想沙龙、麦金农大讲坛、陶湘国际金融讲堂、IMF经济展望报告发布会、金融科技公开课等高层次系列论坛或讲座,形成了《人民币国际化报告》《天府金融指数报告》《金融机构国际化报告》《宏观经济月度分析报告》等一大批具有重要理论和政策影响力的学术成果。

2018年,研究所荣获中国人民大学优秀院属研究机构奖,在182家参评机构中排名第一;在《智库大数据报告(2018)》中获评A等级,在参评的1065个中国智库中排名前5%。2019年,入选智库头条号指数(前50名),成为第一象限28家智库之一。

国际货币网:http://www.imi.ruc.edu.cn


微信号:IMI财经观察

(点击识别下方二维码关注我们)

理事单位申请、

学术研究和会议合作

联系方式:  

010-62516755 

imi@ruc.edu.cn

只分享最有价值的财经视点

We only share the most valuable financial insights.

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存