查看原文
其他

权威 | 最新中央文献重要术语:计划生育、就业优先战略、全民参保计划…

2016-10-11 译·世界

【编者按】最新一期中央文献重要术语译文出炉喽!本期围绕“共享发展”主题,从《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》中挑选了18条术语,涉及共享发展的实施战略以及包括脱贫攻坚、就业创业、社会保障、教育教学改革、人口均衡发展等方面的政策举措。


人人参与、人人尽力、人人享有


Everyone participates, makes a contribution, and shares in the benefits.


男女平等基本国策


basic state policy of gender equality


计划生育基本国策


basic state policy of family planning


就业优先战略


jobs first strategy




食品安全战略


food safety strategy


健康中国建设


Healthy China Initiative


全民参保计划


social security for all


新生代农民工职业技能提升计划


skills improvement initiative for new-generation migrant workers


脱贫攻坚工程


the fight against poverty


脱贫工作责任制


poverty alleviation responsibility system


资产收益扶持制度


support through returns on asset investments


综合和分类相结合的个人所得税制


personal income tax based on a combination of adjusted gross income and specific types of income



职工养老保险个人账户制度


personal pension accounts for workers


渐进式延迟退休年龄政策


policy of gradually raising the retirement age


个人学习账号和学分累计制度


personal learning accounts and credit accumulation system


企业新型学徒制


new apprenticeship


就业失业统计指标体系


statistical indicators for employment and unemployment


普惠性幼儿园


public interest kindergarten


来源:中央编译局


推荐阅读

权威 | 19条最新中央文献术语英译:人与自然和谐共生、绿色金融…

权威 | 中央编译局:“十三五”规划建议术语英译

权威 | 中央文献术语英译:中国制造+互联网、机关事业单位养老保险制度改革…

权威 | 最新!中央编译局发布“十三五”规划17条术语英译

权威 | 17条中央编译局重要术语:工匠精神、供给侧结构性改革……


您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存