查看原文
其他

关注 | 都知道夏梦是金庸的女神,却不知道她的出道得益于绝佳的英文

2016-11-04 译·世界


她——

一代传奇影星

金庸的梦中情人

小龙女的原型人物

《思念》歌词的灵感之源

提携刘德华的贵人


她——

艳而不媚、倾城倾国

有“上帝的杰作”之美誉

被称为“东方的奥黛丽·赫本”


她便是电影界大名鼎鼎的绝代佳人——夏梦


11月3日,随着夏梦离世的消息传来,她传奇的人生再次走入人们的视线。


请看双语报道↓

Xia Meng, a prominent Hong Kong actress and film producer, dies early Thursday morning at 83.

11月3日(周四)凌晨,香港著名女演员兼电影制片人夏梦去世,享年83岁。


Xia, born Yang Meng in 1933 in Shanghai, China, moved with her family to Hong Kong in 1947. In 1949, she was chosen to play the leading role in the English language production of Saint Joan.

夏梦1933年出生于中国上海,1947年随家人迁居香港。1949年,夏梦出演英语话剧《圣女贞德》,并担任主角。


Xia Meng joined The Great Wall Studio in 1951 and was given her first role as the title character in Pingqian Li's Jin hun ji (1951) (A Night-Time Wife), rocketed to stardom in her debut. The comedy was a hit later, stands out as a genuine classic of Hong Kong cinema. Many other hits followed. There was the tragic of Ri cu (1956) (Sunrise), and, at her best, as the virtuous widow in Xin gua (1956) (A Widow's Tears) (both 1956), and perhaps most remarkably, her gender-bending turn as a man masquerading as a woman in the all-female opera comedy Wong lao hu qiang qin (1960) (The Bride Hunter).

1951年,她加入长城影业公司,在李倩萍执导的《禁婚记》(英文名:A Night-Time Wife)中首次出演,这是她的荧幕处女作。该剧播出后获得了极大的成功,成为香港电影永恒的经典。其它影片纷纷效仿。1956夏梦出演悲剧片《日出》(英文名:Sunrise),代表作《新寡》(1956)(英文名:A Widow's Tears),最经典,让人印象深刻的是1960年她在全部由女班出演的戏曲电影《王老虎抢亲》(英文名: The Bride Hunter)中饰演男性角色,继而男扮女装抢亲的故事。


Xia Meng's grace, talent, and beauty has made her the prima donna of Hong Kong's left-wing Mandarin movie scene, and also one of the Chinese-cinemas brightest movie stars in 1950s-1960s.

夏梦举止优雅,相貌端庄清丽,思维聪慧,她是香港左翼电影的最具代表人物,也是二十世纪五六十年代最闪耀的明星。


她是金庸、岑范、乔羽等众人的女神,也是刘德华的贵人。


金庸:笔下所有光彩照人的女主角都有夏梦的影子


不知道是巧合还是因为碰到了缪斯女神,金庸是在遇上夏梦后才开始武侠小说创作的。


金庸化身编剧“林欢”进入长城电影公司之后,为夏梦编写的第一个电影剧本《绝代佳人》拍摄于1953年。他的第一部武侠小说《书剑恩仇录》则写于1955年。


金庸曾这样评价夏梦:“西施怎样美丽,谁也没见过,我想她应该像夏梦才名不虚传。”


武侠大师为梦中情人委身长城影业当个小编剧的轶事,当年的华语文学圈里人尽皆知。所以才有这样的说法,金庸大侠笔下美丽多才的女主角,背后隐藏的原型都是夏梦。


金庸和夏梦


1957年开始,金庸出品了最著名的作品——“射雕三部曲”。


或许,夏梦永远当金庸心中的女神,还是对读者有益的。从作品里,我们还是能看到夏梦的影响。


有黄蓉的娇俏——刚出场假扮小叫花时“眼珠漆黑,甚是灵动。”




黄蓉还原成女装时的“肌肤胜雪、娇美无比;容色绝丽,不可逼视。”




小龙女的冰清玉洁,超凡出尘——“只觉这少女清丽秀雅,莫可逼视,神色间却冰冷淡漠,当真洁若冰雪,却也是冷若冰雪。”




王语嫣的“身形苗条”,和“山茶朝露”的面容。




金庸遇见夏梦,就如曹子建遇见甄氏(洛神),但丁遇见贝雅特丽齐,陈家洛遇见香香公主。不知道他是怎样的触动。


岑范:一见夏梦误终身


曾把越剧《红楼梦》搬上银幕,又导演《阿Q正传》走进戛纳的岑范,电影实习在香港,与夏梦合作出演了那部《禁婚记》,两人各生情愫,之后却命运际会天各一方,岑范至死未娶,“假如从来没认识夏梦,人生也许会和别人一样。认识了夏梦,别人就跟她没有可比性了。我们之间没有谁辜负谁,而且始终保持着兄妹般的纯洁。爱一个人,是要对方好。她现在家庭好子女好,事业好,我觉得非常欣慰,甚至窃喜,如果那时她回来,特殊的历史背景里,不知会遭遇到什么灾难。我又保护不了她。”




乔羽:你从哪里来,我的朋友,好像一只蝴蝶飞进我的窗口…


著名词作家乔羽,第一次见夏梦时,为她的美丽而迷醉:“天啊,都是人,怎么她夏梦长得似天仙,俺他娘的长得那么难过呢?”回到家里阳台浇花,乔老爷脑海里还是夏梦倩影,每一朵花都仿佛变成了夏梦光彩夺人的脸,偏偏这时候一只蝴蝶飞来,正好落在他浇的花上,让他明白,美丽并非私有,而是让人愉悦。这就有了乔羽那首脍炙人口的《思念》:“你从哪里来,我的朋友,好像一只蝴蝶飞进我的窗口……”三十年后有人将这段轶事讲给夏梦听,夏梦也是巧转圜:“这首歌我听过,好好听呀,原来跟我还有关系呀!请替我向乔羽先生夫妇问候,祝他们健康!”




刘德华:夏梦是在我生命中不能忘记的一个贵人,她选择了我,改变了我的命运


得知夏梦离世的消息后,刘德华感慨回应:“在我生命中不能忘记的一个贵人,她选择了我、改变了我的命运,看她一生如电影般的神奇,照亮了银幕前后!!梦姐,永远记得您。”


原来,1979年,夏梦卖掉了凝结自己与丈夫半辈子心血的家族制衣厂,加上自己多年拍片的全部积蓄,一手创办了“青鸟影业公司”。转身幕后的夏梦,对开山投拍的第一部影片第一个投资项目,当然是慎之又慎,最终,她圈定的是当时才拍过两三部片子的许鞍华,男二则是簇簇新的新人刘德华。这部戏,在1982年票房收入千万港币,一举摘了金像最佳影片、最佳导演等等大奖,许鞍华因此一直称:“夏梦的智慧比她的美貌更出众。”而刘德华则终身感激夏梦慧眼。


她的出道原来受益于绝佳的英文


人们只看到了夏梦出道后的美丽与智慧,很少有人能想到,原来她的出道直接受益于绝佳的英文。


夏梦祖籍苏州, 1933年生于上海一个文艺之家,原名杨濛。由于生在知识分子家庭,从小就受到了良好的家庭教育。父母都爱好戏曲,从小受到家庭熏陶,京剧、歌剧都能琅琅上口。夏梦的少女时代就是这样在老上海浓重的艺术氛围中度过的。


1947年,她14岁时,随家人来到了香港,进入玛利诺英文书院读书。英文得到了很好的训练。




据说,夏梦写得一手好字与好文,还热衷于戏剧表演,尤爱莎士比亚的作品。1949年,学校举行文艺联欢会,由学生用英语演出《圣女贞德》,夏梦主演贞德,获得了极大成功。人们夸她:“人极漂亮,戏又演得精彩。”


17岁时,由于极好的英文,夏梦被邀请到香港长城公司,按该公司总经理袁仰安的说法,最初的想法只是让她为《说谎世界》(1950)做英文配音,然而,夏梦真正的演艺生涯则由此开始。也正是从这时起,她正式取了艺名“夏梦”,据说来自她喜爱的莎士比亚作品《仲夏夜之梦》。


后人说,这种安排或许就是所谓天意。然而,绝佳的英文无疑在当时成了她的福音。


如今,绝代佳人离世,从此再无东方奥黛丽·赫本。但她的倩影存在于金庸的女主角中,存在于乔羽的《思念》中,存在于许许多多人的梦中…


来源:译世界综编


推荐阅读

图书:金庸小说成为越南被翻译得最多的外文作品

趣谈 | 金庸小说英文名你知道几个?

缅怀 | Leave me alone成真,老神仙一路走好!(附陆老生前朗诵哈姆雷特视频)

缅怀 | 对翻译家杨绛,最好的缅怀其实是继承和学习…

缅怀 | 再见,斯内普教授,天堂里没有伏地魔


您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存