查看原文
其他

关注 | 中国国防部大校英文回怼印军前少将:谁给你的胆儿?【视频】

2017-08-02 译·世界

CGTN频道7月28日播出的The Point节目中,印军前少将Ashok K. Mehta和中国国防部国际军事合作办公室安全合作中心主任周波大校就中印对峙问题展开讨论。


想听印度味英语的网友们可以点击视频


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=n053209eh40&width=500&height=375&auto=0
当然,Yee君还给大家准备了文字版↓


印军前少将上来就指责中国媒体说:“中国的媒体和智库新华社、《环球时报》和《解放军报》,他们写的“攻击”印度的文章,火药味儿十足,是要挑战争、教训印度的节奏。那些(中国媒体针对印度的)措辞印度媒体都没有用过。”俨然一副正义凛然的样子。


然而,主持人让他举例子,问道:“您能够更具体些么?哪家媒体的哪篇文章这么做了?”这位印军前少将突然开始绕圈子,就是不回答问题。

   


主持人试图进行引导:“您意思是中国媒体在讨论中印两国可能爆发战争?”


然而,印度这位前少将深陷自己的话题:“但我要说的是…… ”


主持人的表情:


 

印军前少将:“(印度安全顾问)多瓦尔这次访华,中国媒体破天荒地不待见他,把他称作有污点的‘阴谋家’。”


“就是类似这种措辞,媒体这样说一个他国的安全顾问(显得不专业)。中国媒体在过去四十年都表现出了足够好的克制力。”


“而且我觉得……”


面对这样的尬聊,周波大校忍不住打断了对方。



接着,周波大校严肃地说:


    

但是,印军前少将不肯死心,居然拿出了一份所谓“不丹政府的文件”说:“那块领地(洞朗)不属于中国,不丹政府在这份文件里严正声明这块领土是有争议的,并要求各方保持现状。 ”


看~



面对印方这样的无理取闹,这一次,周波大校毫不留情面,霸气怼了回去:“哪儿来的胆儿?!”

        

是的,哪儿来的胆子呢?还是省省吧!


来源:环球网



推荐阅读

关注 | 国防部发布:中国军队官方英文宣传片,燃爆!【视频】

双语 | 厉害了我的国,沙场阅兵气壮山河!【附阅兵译词】

同传 | 解气!中国大使遭英美围攻 脱稿怼回超霸气!(附视频)

双语 | 中国驻英大使全英文舌战BBC主播,太给中国人长脸了!【视频+对话稿】

译词 | “撼山易,撼解放军难”的11种译法,哪个更到位?


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存