其他
视频 | 孙宁、任文、胡荣点评口译大赛 教授翻译技巧
6月24日,第七届全国口译大赛(英语)总决赛在北京师范大学落幕。
总决赛场上除了选手的精彩表现,评委更是大咖云集,23日的评委中就有两位是AIIC会员,以及几位前外交部翻译室的译员。24日外交部翻译司培训处处长孙宁更是来到现场,作为评委给选手点评。
比赛结束后,外交部翻译司培训处处长孙宁、北京外国语大学高级翻译学院教授、博导任文和对外经济贸易大学英语学院副教授、中欧高级译员培训中心执行主任胡荣分别对选手进行了精彩点评。
孙宁从译员知识短板、中西方语言文化差异、翻译技巧等方面做了详尽点评。同时,他表示在短期内,AI还不能打败译员。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=w0713qstpfh&width=500&height=375&auto=0
任文对选手的精彩表现给予称赞,并指出其中的不足。任文还对如何处理翻译过程中的“脱壳”问题提出了建议。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=d0712x666br&width=500&height=375&auto=0
胡荣表示,要成为好的翻译,除了要加强人文修养,不断学习背景知识,提高语言能力、翻译技巧,还要对各个方面、各个领域保持热情。另外,无论什么情况都要记得,译员是在给人做翻译,是在说人话。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=n0712eav3wb&width=500&height=375&auto=0
来源:甲申同文翻译
注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~
推荐阅读