译词 | “多喝热水”到底该如何翻译?
“开水、热水”用英语怎么说?
正确表达:
plain boiled water/ boiled water/ hot water
(图片来源:视觉中国)
我们来解析一下
plain /pleɪn/ 清澈的、朴素的
boiled /bɔɪld/ 沸腾、烧开的
boiled water 烧开的水
例句:
We should drink more plain boiled water every day.
我们每天都应该多喝白开水。
hot water是刚煮开的滚烫的水,热水,一般用来泡茶、煮咖啡、泡面等。注意,我们平常说的多喝“热水”可以用warm water/ warm boiled water。
hot water 还表示:
deep trouble(大麻烦)
difficult situation(困境)
"be in hot water" or "get into hot water"意为“处于水深火热”之中
例句:
He found himself in hot water over his comments about immigration.
他发现自己针对移民事务发表的那些言论给自己惹上了麻烦。
“温水”英语怎么说?
正确表达:
warm water/ warm boiled water
(平时喝的热水、温水)
这里的“温水”其实就是我们平常说的“多喝热水”的那种温度的水,因此多喝热水可以说成“drink more warm water/ warm boiled water”。
例句:
Can I have a cup of warm water? I'm on my period.
可以给我来杯热水吗?我来姨妈了。
国外版"知乎"Quora上有人提了这样一个有趣的问题:
What is the most Chinese thing a Chinese person can do?
(图片来源:Quora截图)
一条被赞了400多次的高票回答是:
其他各类water
瓶装水
bottled water
Bottled water is more convenient for us.
瓶装水对我们来说更方便。
自来水
running water/ tap water
The pump doesn't work and we have no running water.
水泵坏了,我们没有自来水了。
矿泉水
mineral water
Some producers of mineral water have made fat profits. 一些矿泉水生产商获得了巨额利润。
淡水/盐水
fresh water/ salt water
Salt water is much more conductive than fresh water. 盐水比淡水的传导性强得多。
pure water
纯净水
Humans are not able to taste pure water, even though pure water does have a taste.
人类无法品出纯净水的味道,哪怕它其实是有味道的。
部分内容来源:轻英文微信公众号,译世界编辑整理,转载请注明来源!
注意啦!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~
推荐阅读
译词 | 一周热词:首尔市长身亡、高考、9个新职业、公交坠湖、美国退群
视频 | 外国人猜“乘风破浪姐姐”的年龄,知道真相后他们这样说...
译词 |"You don't say"别翻译成“闭嘴”,真正的含义你经常用到