查看原文
其他

报名 | 第三十四届韩素音国际翻译大赛开启

译·世界 2022-12-22

 2022年第三十四届韩素音国际翻译大赛由中国翻译协会、中国翻译研究院与天津外国语大学联合主办,教育部中外语言交流合作中心支持,《中国翻译》杂志社、天津外国语大学高级翻译学院共同承办。


本届竞赛将设英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、日语、朝鲜语、葡萄牙语、意大利语十个语种与汉语的互译,共计二十个竞赛项目。参赛者可任选一项或同时参加多项竞赛。


(图源:视觉中国)


竞赛原文见中国翻译协会官网(www.tac-online.org.cn)“韩素音国际翻译大赛”专栏第三十四届中刊登的内容(扫描以下二维码进入专栏获取竞赛规则和竞赛原文



本届参赛规则如下:


1. 参赛者年龄:18-45周岁(1977年1月1日—2004年1月1日之间出生,含1月1日)


2. 参赛译文须参赛者自主独立完成,杜绝抄袭现象,一经发现,将取消参赛资格。自公布竞赛原文至提交参赛译文截稿之日,参赛者请勿在任何媒体公布自己的参赛译文,否则将被取消参赛资格。


3. 参赛流程:


(1)国内选手报名:关注“中国翻译”微信公众号→对话框内输入“竞赛报名”→弹出报名表→填写报名信息(每人每个组别只有一次报名机会,请务必确认信息正确)→支付报名费(30元)→报名成功,获得参赛资格。电子邮箱和微信收到“报名确认通知”(内含由数字或字母组成的12个字节的“报名凭据”等)


报名凭据查询:可通过“中国翻译”微信公众号→对话框内输入“报名记录查询”→填写姓名和证件号→查询个人报名信息(报名凭据)


(2)外籍选手报名:登录中国翻译协会官网(www.tac-online.org.cn)→韩素音国际翻译大赛专栏→34届专栏→“外籍选手报名通道”→“在线报名”→填写报名信息(每人每个组别只有一次报名机会,请务必确认信息正确)→提交报名表→等待审核(约5个工作日)通过后,获得参赛资格→电子邮箱收到“报名确认通知”(内含由数字或字母组成的12个字节的“报名凭据”等)


报名凭据查询:可通过中国翻译协会官网→韩素音国际翻译大赛专栏→34届专栏→“外籍选手报名通道”→“结果查询”查询个人报名信息(报名凭据)


(3)网站在线提交参赛译文:报名成功后,请在2022年5月31日前登录中国翻译协会官网(www.tac-online.org.cn)34届韩素音国际翻译大赛专栏,点击相应的提交参赛译文链接,填写姓名和报名凭据后,系统会在线显示报名信息,参赛者请根据提示在线提交相应组别的参赛译文(点击进入提交参赛译文)


4. 参赛译文提交要求:


(1)译文内容与报名时选择的参赛组别须一致,不一致视为无效参赛译文。如:选择参赛组别为英译汉,提交译文内容若为汉译英,则视为无效译文。


(2)汉语与英语双向互译的参赛译文须将文字直接拷贝粘贴至提交译文的文本框内。


(3)其它语种参赛译文须为word文档.docx格式文件,大小不超过2M。


(4)文档内容只包含译文,请勿添加脚注、尾注、译者姓名、地址等任何个人信息,否则将被视为无效译文。


(5)2022年6月1日零时之前未提交参赛译文者,视为自动放弃参赛资格,组委会不再延期接受参赛译文。每项参赛译文一稿有效,不接收修改稿。


(6)为避免5月31日服务器过度拥挤,请尽量提前提交参赛译文。


 5. 奖项设置:


(1)竞赛设一、二、三等奖和优秀奖若干名。一、二、三等奖将获得证书、奖金和刊发大赛揭晓信息的《中国翻译》杂志一本,优秀奖将获得证书和刊发大赛揭晓信息的《中国翻译》杂志一本。中国翻译协会官网、《中国翻译》杂志和微信公众号等将公布竞赛结果。竞赛颁奖典礼将于2022年底举行,竞赛获奖者将获邀参加颁奖典礼。


(2)本届竞赛设“最佳组织奖”若干名,面向积极组织本单位人员参赛的单位(院系、高校或企事业)。获得最佳组织奖,首先需单位提交申请,组委会经过评审确定本届最佳组织奖获奖单位。最终解释权归大赛组委会。


申请方式:关注“中国翻译”微信号,输入“最佳组织奖”,出现报名表,填写信息,提交申请。申请截止日期2022年9月10日。获奖单位将获邀参加颁奖典礼。


请登录中国翻译协会官网或关注“中国翻译”微信公众号,了解本届竞赛最新动态。


点击以下二维码进入提交参赛译文↓



第三十四届韩素音国际翻译大赛组委会


来源:中国翻译协会官网


注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~


推荐阅读

赠书 | 新年福利!《全球语言服务市场报告2017-2020》来了,你想要的数据都在这里~

“总结”只会说in conclusion?来看看其他表达...

张艺谋“剧透”冬奥开幕式:点火方式,百年奥运史上从未出现过...

译词|“我知道了”说成 I know 不礼貌?这里有更好的表达~

“腊八粥”的英文是porridge还是congee?

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存