查看原文
其他

一周热词 | 全国统一大市场、纽约地铁枪击案、极端天气、美国通胀、南非洪水

Yee君 译·世界 2022-12-28

本周热词:


1. 加快建设全国统一大市场

2. 纽约地铁枪击案

3. 四川强对流极端天气

4. 美国1981年来最严重通胀

5. 南非洪灾



热词

01


全国统一大市场

China's unified domestic market


(图源:视觉中国)


China has released a guideline to accelerate the establishment of a unified domestic market amid efforts to build a high-standard market system and promote high-quality development.

《中共中央国务院关于加快建设全国统一大市场的意见》近日发布,旨在建设高标准市场体系、促进高质量发展。


China defines a unified domestic market as highly efficient, rules-based, fair, and open. It will remove local protectionism, market segmentation, or impediments restricting economic circulation, thus facilitating the smooth flow of products and resources on a larger scale.

意见强调,要加快建设高效规范、公平竞争、充分开放的全国统一大市场,打破地方保护和市场分割,打通制约经济循环的关键堵点,促进商品要素资源在更大范围内畅通流动。


Instead of promoting a closed domestic cycle, the unified domestic market helps domestic and international cycles reinforce each other by making effective use of global factors and market resources and better connecting the domestic market with the international market.

全国统一大市场不是封闭的内循环,而是国内国际循环相互促进。要有效利用全球要素和市场资源,使国内市场与国际市场更好联通。


(中英文来源:新华网)

Vocabulary:

unified /ˈjuːnɪfaɪd/ adj. 一致的,统一的;联合的,一体的

rules-based 规则导向

protectionism /prəˈtekʃənɪzəm/ n. (贸易)保护主义

segmentation /ˌseɡmenˈteɪʃn/ n. 分割;划分;分割成(或划分成)的部分

impediment /ɪmˈpedɪmənt/ n. 妨碍;阻碍;障碍;口吃;结巴



热词

02


纽约地铁枪击案

NYC subway shooting


 ▲ First responders work at a nearby street after a shooting took place at a subway station in Brooklyn, New York, the United States, on April 12, 2022. (Photo by Michael Nagle/Xinhua)(图源:Xinhua)


At least five people were shot and 13 were injured on Tuesday morning at a subway station in Brooklyn, New York, local media reported, citing law enforcement sources.

纽约当地媒体援引执法部门消息人士称,12日早间,纽约布鲁克林的一个地铁站发生枪击案,至少5人中枪,13人受伤。


The man suspect of shooting on a subway train in Brooklyn, New York City, was arrested on Wednesday after a 30-hour manhunt, authorities said.

纽约当局消息,经过30小时的搜捕,在纽约市布鲁克林区的一列地铁列车上涉嫌枪击案的男性嫌疑人于13日被抓获。


The suspect, Frank James, was taken into custody on Wednesday afternoon in Manhattan after police received a tip, New York City Police Commissioner Keechant Sewell said at a press conference.

纽约市警察局长基钱特·休厄尔在发布会上表示,13日下午,警方收到线报后,在曼哈顿将嫌疑人弗兰克·詹姆斯拘留。


(英文来源:Xinhua)


Vocabulary:

shooting  n. 枪击;枪杀;狩猎;(电影的)拍摄

commuter /kəˈmjuːtə(r)/ n. (远距离)上下班往返的人

manhunt /ˈmænhʌnt/ n. (对罪犯或逃犯的)搜捕,追捕

take into custody 拘捕;拘押;收押

tip  n. 尖端;尖儿;端;(装在顶端的)小部件;指点;实用的提示;(尤指有关赛马的)内幕消息,指点;小费;小账;垃圾场;垃圾堆;脏乱的地方  v. (使)倾斜,倾倒,翻覆;倒出;倾倒;倾覆;轻触;轻碰;(在户外)倒垃圾;给小费;付小账;预言…获胜;事先说…会成功;(用颜色、物质等)覆盖…的末端,遮盖…的边;

commissioner /kəˈmɪʃənə(r)/ n. (委员会的)委员,专员,特派员;警察局长;警长;(政府部门的)首长,长官;(美国体育协会的)总干事,主管人



热词

03

极端天气

Extreme weather


(图源:中新网)


Hurricane-force winds, torrential rain and hail whipped Anyue county in Sichuan province for three hours on Monday, knocking down or damaging 103 houses and injuring 20 people.

4月11日,四川安岳县出现短时强降水并伴有大风、冰雹,持续3小时,致房屋倒损103间,20人受伤。


Around 300 hectares of crops and 10,000 people were affected by the storm, which raged from 8 pm to 11 pm, according to the publicity department of the Anyue county committee of the Communist Party of China.

据安岳县委宣传部消息,11日晚20时至23时,暴风雨共造成约1万人不同程度受灾,当地农作物受灾面积约300公顷。


Emergency response personnel rescued trapped people, dealt with safety hazards and removed road obstacles, it said.

安岳县立即启动应急响应,全力开展转移受困群众、排除安全隐患、清除道路障碍等抢险救灾工作。


(英文来源:China Daily)


Vocabulary:

hurricane-force wind  飓风级风力

torrential /təˈrenʃ(ə)l/  adj. 倾泻的;如注的

torrential rain  [气象] 暴雨;倾盆大雨;骤雨

hazard /ˈhæzəd/  n. 危险;危害 v. 冒失地提出;冒险猜测;冒…的风险;使处于危险



热词

04

美国通胀

US inflation


(图源:视觉中国)


The Labor Department said Tuesday that its consumer price index jumped 8.5% in March from 12 months earlier, the sharpest year-over-year increase since 1981. Prices have been driven up by bottlenecked supply chains, robust consumer demand and disruptions to global food and energy markets worsened by Russia’s war against Ukraine. From February to March, inflation rose 1.2%, the biggest month-to-month jump since 2005. Gasoline prices drove more than half that increase.

据美国劳工部4月12日消息,3月份消费者价格指数(CPI)飙升至8.5%,同比涨幅创下1981年以来最高纪录。供应链瓶颈、强劲的消费者需求以及全球粮食和能源市场受创推动了价格上涨,而俄乌冲突导致上涨加剧。2月至3月,通货膨胀率上升了1.2%,达到了2005年以来的最大月度增幅。汽油价格涨幅超过0.6%。


(英文来源:ABC News)

Vocabulary:

consumer price index(CPI) 消费者价格指数

year-over-year  年基;同比

drive up  抬高;开车赶到;迫使……上升

bottleneck  瓶颈;障碍物



热词

05

南非洪灾

South African floods


People collect trash on a beach after heavy rains in Durban, KwaZulu-Natal Province, South Africa, April 13, 2022.(Xinhua/Lebohang Motaung)(图源:Xinhua)


A devastating flood in South Africa's eastern coastal province earlier this week has left at least 341 people dead, the government said on Thursday, as rescuers continued to hunt for missing people amid forecasts of yet more rains from Friday.

南非政府14日消息,本周早些时候南非东部沿海省份遭遇一场毁灭性洪水,已造成至少341人死亡,救援队伍仍在搜寻失踪人员。预计从本周五开始,当地将再次出现降雨。


"A total number of 40,723 people have been affected and sadly 341 fatalities have been reported," Sihle Zikalala, premier of the affected KwaZulu-Natal province, said in an online press conference.

受灾地区夸祖卢-纳塔尔省的省长希勒•济卡拉拉在线上记者会上表示,受灾人数已达40723人,统计数字显示已有341人不幸遇难。


"We can confirm that the magnitude of the damage, which is still being quantified, will definitely run into billions of rand," he said, calling the floods an "unprecedented disaster in the history of our province and perhaps our country."

济卡拉拉称,“受灾程度仍在量化,但我们确信损失规模肯定会达到数十亿兰特(译者注:1兰特约合0.43人民币)”,并称本次洪灾是“本省乃至南非历史上前所未有的灾难”。


(英文来源:Reuters)


Vocabulary:

fatality /fəˈtæləti/ n. (事故、战争、疾病等中的)死亡;(疾病的)致命性;宿命;听天由命;天数

premier /ˈpremiə(r)/ adj. 首要的;最著名的;最成功的;第一的  n. 总理,首相;(加拿大的)省总理,地方总理;(澳大利亚州或地区的)省长

magnitude /ˈmæɡnɪtjuːd/ n. 巨大;重大;重要性;星等;星的亮度;震级

quantify /ˈkwɒntɪfaɪ/ v. 以数量表述;量化

run into 遇上;撞见;撞上;(金额)高达

rand /rænd/ n. 兰特(南非共和国货币单位)

unprecedented /ʌnˈpresɪdentɪd/ adj. 前所未有的;空前的;没有先例的


来源 | 网络公开素材

撰稿 | 绢生、韦思白

制作 | 绢生

审核 | 肖英 / 蓝莓

终审 | 清欢

*注:“一周热词”为译·世界微信公众号原创编译栏目,转载请按如下要求注明来源:
1. 文首及文末以不小于14号字体注明:本文转载自译·世界微信公众号【微信ID:YEEWORLD】
2. 作者栏注明“译·世界”


注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~


推荐阅读

一周热词 | 冬奥总结表彰大会、五大行减轻房贷负担、世界杯吉祥物、刘强东卸任京东CEO...

一周热词 | 直播行业新规、长征六号改发射、亚运会场馆竣工、奥斯卡颁奖礼…

一周热词 | 东航坠机事故、“天宫第二课”、递补铜牌、2022中国睡眠研究报告、台湾地震

一周热词 | 冬残奥会闭幕、福岛地震、土坑酸菜、华北暴雪预警、邓伦逃税被罚

一周热词 | 两会闭幕、政府工作报告、韩国新总统、“天网2022”行动、韩国山火

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存