查看原文
其他

一周热词 | 李家超宣誓就职、行程卡“摘星”、美国取消堕胎权、美国卡车移民惨案

译·世界 2022-12-28

本周热词:


1. 习近平监誓李家超宣誓就任香港特别行政区行政长官

2. 通信行程卡取消“星号”标记

3. 美最高法院推翻确立堕胎权的判例

4. 美国得州一卡车内51人遇难



热词

01


习近平监誓李家超宣誓就任香港特别行政区行政长官

Xi administers oath of office to HKSAR Chief Executive John Lee


(图源:新华社记者 鞠鹏 摄)


Xi Jinping on Friday morning administered oath of office to the sixth-term Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) John Lee.

7月1日上午,习近平主席监誓,李家超宣誓就任香港特别行政区行政长官。


(英文来源:Xinhua 中文参考来源:新华网)


Vocabulary:

oath /əʊθ/  n. 宣誓;誓言;(表示愤怒、惊异等的)咒骂,诅咒的话



热词

02


通信行程卡取消“星号”标记

China removes asterisk marking regions with COVID-19 infections


2022年6月29日,北京。工信部取消通信行程卡“星”标记,图为北京移动用户的行程卡已经取消星标记。(图源:人民视觉)


China has announced that starting Wednesday, the asterisk marking regions with COVID-19 infections will be removed from the online code tracking visitors' travel history.

国家宣布,6月29日起取消通信行程卡上的中高风险地区城市“星号”标记。


The new move has been made to implement the strategy of preventing inbound cases and domestic resurgences, as well as the dynamic zero-COVID policy, said the Ministry of Industry and Information Technology.

工信部表示,此举是为坚决落实党中央、国务院关于“外防输入、内防反弹”总策略和“动态清零”总方针。


The decision is also aimed at supporting the efficient coordination of epidemic control and socio-economic development, and facilitating travel, said the ministry.

也为支撑高效统筹疫情防控和经济社会发展,方便广大用户出行。


(英文来源:Xinhua 中文参考来源:工信部网站)


Vocabulary:

asterisk /ˈæstərɪsk/ n.  星号(置于词语旁以引起注意或另有注释)

inbound /ˈɪnbaʊnd/ adj. 到达的;归航的

resurgence /rɪˈsɜːdʒəns/ n. 复苏;复兴

socio-economic /ˌsəʊsiəʊ ˌiːkəˈnɒmɪk/ adj. 社会经济学的;涉及社会和经济因素的



热词

03

美最高法院推翻确立堕胎权的判例

U.S. Supreme Court ruling overturns landmark decision on abortion rights


 6月24日,堕胎权支持者在美国加利福尼亚州旧金山市政厅前参加抗议活动。新华社发(李建国摄)(图源:新华网)


The U.S. Supreme Court on Friday overturned Roe v. Wade, a landmark decision that established a constitutional right to abortion in the nation nearly 50 years ago.

美国联邦最高法院6月24日推翻近半个世纪前在联邦层面确立堕胎权的判例“罗诉韦德案”。


The ruling came after the Supreme Court had considered an appeal case involving a Mississippi law banning all abortions over 15 weeks gestational age except in certain circumstances.

联邦最高法院是在审议针对密西西比州一项堕胎限制法的上诉案后做出推翻“罗诉韦德案”裁决的。该法律禁止绝大多数情况下怀孕超过15周的堕胎行为。


Crowds on both sides of abortion rights are gathering near the U.S. Supreme Court on Capitol Hill with presence of riot police.

24日,堕胎权的支持者和反对者在华盛顿国会山上的联邦最高法院外分别举行示威活动,防暴警察在现场维持秩序。


In a response, U.S. President Joe Biden said it's "a sad day" for the nation and the Supreme Court, which is "literally taking America back 150 years."

美国总统拜登回应称,这对美国和最高法院来说是“悲哀的一天”,最高法院的裁决让美国倒退150年。


(英文来源:Xinhua)


Vocabulary:

overturn  v. 倾倒;倾覆;翻掉;推翻,撤销(判决等)

abortion /əˈbɔːʃn/ 人工流产;堕胎;打胎;人工流产手术;堕胎手术

riot police 防暴警察



热词

04

美国一卡车内51人遇难

Fifty-one people found dead in a truck in US


(图源:视觉中国)


Fifty-one people believed to be migrants were found dead and at least a dozen others were hospitalized after they were found inside an abandoned tractor-trailer rig on Monday on a remote back road in south-west San Antonio, officials have said.

据当地官员表示,6月27日在圣安东尼奥市西南部一条偏僻的道路上发现了一辆废弃的牵引卡车。据称,卡车内有51名移民死亡,另有十几人被从车内救出后送往医院。


The discovery in Texas may prove to be the deadliest tragedy among thousands of people who have died attempting to cross the US border from Mexico in recent decades.

近几十年来,有数千人试图从墨西哥穿越美国边境入境,得州的这一发现可能是其中最致命的一起悲剧。


It prompted Joe Biden to issue a statement Tuesday pledging to “continue to do everything possible to stop” smugglers who work to sneak people into the US without permission in exchange for pay, often with deadly results.

28日拜登发表声明,承诺“将继续尽一切可能阻止”人口走私者未经许可偷运人口至美国牟利这一致命行径。


(英文来源:The Guardian)


Vocabulary:

hospitalize  v. 送入医院疗养(或治疗)

tractor  n. 拖拉机,牵引机;<美>(牵引式挂车的)牵引车,拖车头

trailer  n. 拖车;挂车;(拖车式)活动房屋,活动工作室;(电影或电视节目的)预告片  

rig  v.(以不正当的手段)操纵,控制;(给船只)装帆,提供索具;(秘密地)安装,装配  n. 钻井设备;钻塔;帆装(船桅和风帆等的安装模式);大卡车;大货车;有专门用途的设备

pledge  n. 保证;诺言;誓约;抵押;质钱;抵押品 v. 保证给予(或做);正式承诺;使保证;使发誓;抵押;典当;宣誓参加美国大学生联谊会


来源 | 网络公开素材

撰稿 | 绢生 / 韦思白

制作 | 绢生

审核 | 肖英 / 蓝莓

终审 | 清欢

*注:“一周热词”为译·世界微信公众号原创编译栏目,转载请按如下要求注明来源:
1. 文首及文末以不小于14号字体注明:本文转载自译·世界微信公众号【微信ID:YEEWORLD】
2. 作者栏注明“译·世界”


注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~


推荐阅读

一周热词 | 18个新职业、未成年人禁止文身、双语直播、夹竹桃中毒事件、俄罗斯麦当劳改名

一周热词 | 高考、神舟十四号、英女王登基70周年、“世界第一幅”月球地质图

一周热词 | 儿童节、上海解封、尼泊尔坠机事故、戛纳电影节、齐刘海狮子

一周热词 | 得州枪击案、猴痘、谭德塞连任、澳大利亚新总理、王心凌翻红

一周热词|中国队递补铜牌、C919大飞机首飞试验成功、美国布法罗枪击案、IE浏览器将退役


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存