“Your head is too big”是“头大”的意思?
当我们遇到头疼的问题时,常会说一句“这真叫我头大!”难道”Your head is too big” 就是这个意思?
(图源:视觉中国)
“Your head is too big”并不是说你头大,它是一个地道的英国俚语,意思是“你真自以为是”,这句话常用于怼人。
例句:
Who do you think you are? Your head is too big.
你以为是谁?你也太自以为是了吧!
Your head is getting too big. Pay attention to your words.
你太自以为是了啊,注意下你的言辞。
“Your head is too big”这句话源自big head这个俚语:
(图源:Collins Dictionary)
如果你描述某人是一个big head,那么你就是以一种不认同的表达方式来指代他们,因为这类人认为自己很聪明,什么都知道。
1. give (someone) a big head
释义:
To cause someone to become arrogant, conceited, or have an exaggeratedly high opinion of him-or herself.
使人变得傲慢、自负,或对自己的评价过高
例句:
Having her book on the bestseller list is giving Samantha a big head.
她的书登上了畅销书排行榜,这让萨曼莎变得很是傲慢。
2. have a big head
释义:
To be conceited, arrogant, or self-aggrandizing.
自负、傲慢或自我吹嘘
例句:
Janice has had a bit of a big head ever since she got that promotion.
自从升职后,珍妮丝就有点自负了。
3. bighead
释义:
someone who thinks that they are more important or cleverer than they really are
自命不凡的人
例句:
He's always boasting. He's such a bighead!
他老是吹牛。真是个自负的家伙!
4. bigheaded
释义:
thinking that you are more important or more intelligent than you really are
自负的,傲慢的
例句:
She's so bigheaded!
她自负得不得了!
终审|清欢
注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~
推荐阅读
【双语全文下载】外交部副部长马朝旭接受新华社和中央广播电视总台“共建‘一带一路’·权威访谈”联合采访
一周简报 | 2023傅雷翻译出版奖入围作品出炉、第二届中国特色外语教育高端研讨会举行…