查看原文
其他

没有人是一座孤岛,倾听大龄自闭症患者的独白 | Not in 'Knead'

2017-11-28 CGTN CGTNOfficial

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=i05111eccyc&width=500&height=375&auto=0

Have you ever watched the 1988 comedy-drama Rain Man?

不知道有多少人看过1988年的电影《雨人》。


In the film, Dustin Hoffman plays the role of Raymond, an autistic man with a seemingly strange temperament who has difficulty communicating with others. However, he is gifted with a keen sensitivity to numbers. Although Raymond has difficulty communicating in words, he quietly cherishes his brother (played by Tom Cruise), tugging on the heartstrings of the audience.

片中,由达斯汀•霍夫曼扮演的自闭症患者雷蒙脾气古怪、无法与常人交流,却对数字有着惊人的敏感性。而他与弟弟之间的手足羁绊,尽管无法言说,却深深铭刻在他的心灵深处,令人感动不已。



In the film, Raymond's speech impediment leads him to pronounce his name as “Rain Man," a term that would later be adopted by the general public to refer to people with autism. And China is no stranger to the word.

由于咬字不清,雷蒙(Raymond)总是将自己的名字说成“雨人”(Rain Man)。电影在现实社会引发反响后,“雨人”成为了民间对自闭症患者温暖的代称。中国也不例外。


Unlike what many people think, people with autism can manage having a job and are capable of taking care of themselves, just like any other person.  

而且,他们并非像常人想象的那样无法融入社会。他们一样可以完成工作,自力更生。



Chen Meng was diagnosed with autism when he was three years old. Now, at the age of 25, he is a baker at the Kangnazhou Rainman Bakery, an organization helping autistic people with vocational training.

今年25岁的陈萌,3岁时被确诊自闭症。如今,他是一家雨人烘焙坊的烘焙师。这家烘焙坊是一家专注于自闭症患者职业支持的公益组织。


Chen has many traits that separate him from others, ones that play to his advantage and others that seemingly hinder him.

他的确和常人有不同之处。


He prefers to ride his scooter alone for five kilometers to work.

比如独自骑滑板车走5公里路上班。



He also becomes peculiarly anxious and agitated when facing unexpected situations.

在出现计划外的状况时会格外焦虑且难以安抚。


At the same time, he is meticulous and extra careful when executing plans, which gives him a big edge as a baker.

比如在执行既定流程的时候一丝不苟。这种专注对烘焙师来说是天然的优势。


When at work, Chen has only one concern – to make the best cookies possible. 

“I only want to make delicious cookies and make my guests happy," said Chen. 

他的为人极其纯净,孩子似的不掺杂念:“只想做出最美味的曲奇,让吃到的人都开心。”



When not kneading and rolling pastries, Chen also plays the trumpet and hones his oil painting skills.

陈萌的业余生活也十分丰富。他爱好艺术,会在闲暇时间练习小号和油画。



Chen is one of the lucky ones. It is not uncommon for autistic people to fail to secure a job due to a variety of reasons, which include misconceptions and social prejudice towards them.

和陈萌一样的自闭症患者还有很多。尽管他们也有一技之长,却因为各种各样的原因,没能找到工作。


Few people know or accept that autistic people can rely on themselves and can fit in a society that respects and nurtures their talent, as well as recognizing that they have a voice. 

其实,经过一定的专业训练之后,自闭症患者可以自力更生、并且一定程度上融入社会。



For example, his love of music led Chen and his friends to organize a small orchestra in their spare time, with members playing various instruments including the guitar, Chinese zither and cello.

陈萌和他的朋友们,就因为对音乐的爱好而走到一起,在业余时间组建了一个小乐团。吉他、古筝、大提琴……乐团中有各种各样的乐器。他们的歌声同常人并无二致,充满了对生活的美好希冀。



According to a study from Blue Papers titled "Needs of Parents with Autistic Children in China," there are about 1.25 million autistic people aged 18 to 35 in China. Most of them are looking for vocational training and employment support, but 93 percent of their parents believe that such services are out of reach.

根据《中国孤独症家庭需求蓝皮书》相关数据,目前,中国18至35岁的大龄自闭症人士约有125万。他们中的大部分人都希望得到职业培训和就业支持。不过,93%的家长认为,他们现在还得不到这种服务。


Fortunately, more and more social organizations have started to take the welfare of autistic people into account.  In August this year, a viral post on Chinese social media, which was commonly known as “one yuan for one painting,” presented over 30 pieces of paintings produced by people who had autism, cerebral palsy or Down's syndrome. The inner world they expressed on canvases touched many people and raised the public’s awareness of their conditions. 

幸运的是,越来越多的社会团体开始关注这些“雨人”的生活。2017年8月, “小朋友画廊”1元买画公益行动在社交网络上掀起了热潮。参与行动的画作出自3至30岁的自闭症、脑瘫、唐氏综合征等精智障碍者,他们纯净的笔触不仅触及观者的心灵,也再次吸引了普罗大众对这个特殊人群的目光,引导人们去了解、关心他们的生活状况。



“一元购画”公益活动页面

The page of social warefare activity “one yuan for one painting”


The bakery and other social welfare initiatives are just the beginning. Hope remains that with support from society, autistic people in China can be like Raymond in the film – finding themselves fully integrated in society and treated on equal footing with others. 

无论是公益活动还是烘焙坊,都还只是帮助自闭症患者的开始。但这是一个美好的开端。希望有朝一日,中国所有的自闭症患者都能像影片《雨人》中的雷蒙那样,获得温暖的接纳,拥有自己丰富多彩的生活。



Cameraman: Li Ming

Film editor: Wu Yupei, Li Enpeng

Story written by: Zhu Siqi

English editor: Nadim Diab


往期链接

每天受到死亡威胁,也不能阻止她救助野生动物 | Yidan's Wildlife Preservation Journey


黄晓明和AB的嫁衣出自她手,高龄名模卡门也将最后一次走秀献给了她 | The Woman Dressing the World


古琴琅琊榜:八十老匠合律吕,半为修道半缘琴  | The Art of Guqin Making


望见山,看见水,留住文化根:厦门空壳村“点土成金”记 | Rebuilding a Hometown


90后河南农民工唱歌救父走红网络 | A Musical Migrant Dream


可可西里的传说:他在“生命禁区”死里逃生,还建了一幢红房子  | 30 Years in the Forbidden Zone



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存