查看原文
其他

13岁中国男孩玩魔方破6项吉尼斯世界纪录 | Rubik's record-breaking teenager

CGTN CGTN 2020-08-26


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=w07537t5vtg&width=500&height=375&auto=0


13-year-old Que Jianyu has already played with Rubik's cubes for seven years and holds 6 Guinness World Records. 

阙剑宇,13岁,“魔方龄”7年,6项世界吉尼斯纪录保持者。



His father learned how to play and taught him when the boy was six years old. In the first place, it was just to develop his intelligence through remembering the formulas, but turned out to go far beyond.

6岁时,他的父亲率先学会魔方,并教他怎么玩。本来只是把公式教给孩子开发一下智力,没想到一发不可收拾。


"He was able to solve the 3x3 Rubik's cube in four days, and he could soon do it faster than me," The boy's father grinned.

“他才3、4天就学会了复原三阶魔方,没多久速度就超过了我。”剑宇爸爸说。



"My son might be a prodigy."

可别是一不小心教出了个神童?


Que took the overwhelming compliment calmly. "Talent is only a small part of my success. It's all about practicing: half an hour, sometimes an hour a day. I practice more when I have more time."

面对周围人惊叹的目光,剑宇反而十分淡定:“天分有一部分,但不大,主要就是每天回去练一点,半个小时,一个小时……有时间就多练,没时间就少练。”


His room is filled with different kinds of Rubik's cubes. He plays with a cube whenever he can and solves it at a dazzling speed, even when he's walking.

他的房间里堆满了各种各样的魔方。平时走在路上,手里一空下来也拿着魔方,用令人目眩的方式把玩。



Que's mother soon joined the family team. There are often cube tournaments in the house. "We scramble up all of our cubes and see who can end up first." Que can normally solve over half the cubes within the set time.

剑宇父子不仅一起练,还把妈妈也“拉下了水”。一家三口常常在家进行魔方PK。“我们把家里所有的魔方拿出来打乱,然后比赛看谁做得快。”通常,剑宇一个人就能在竞技时间内能完成一半以上的魔方。



Despite of the quest for speed, Que likes to play with more complicated cubes. "I just keep going. I've played with 3x3, 4x4, 5x5, even 7x7 cubes." He also practices blindfolded solving (BLD) and solving while juggling.

除了速度,剑宇的魔方还一直在进阶。“慢慢一直往上玩,三阶,四阶,五阶,最后玩到了七阶。”另外,还有更高难度的盲拧和抛接。


"He began to learn BLD at the age of seven. He practiced intensively during the 2012 summer vacation and got hold of it," Que's father recalled. From then on, the boy became a record breaker: the youngest to solve the 3x3, 4x4 and 5x5 Rubik's cubes blindfolded, the fastest time solving three cubes whilst juggling, the fastest time solving the cube single-handed, and today, the youngest to complete a grand slam in Rubik's cube competitions.

“学盲拧的时候他才7岁多一点吧。2012年暑假集中训练了一下,基本上就没有问题了。”剑宇爸爸说。从那时起,世界纪录接连被剑宇拿下:三阶盲拧最小年龄,四阶盲拧最小年龄,五阶盲拧最小年龄,抛接复原魔方最快速度,一人一只手复原最快速度,还有最小年龄的大满贯。



Solving cubes while juggling is held the most difficult Rubik's cube skill. After training for about three years, Que went on to learn juggling tricks from acrobatic troupes.

其中,抛接魔方是最难的。前后剑宇花了差不多三年时间才练成,还去了杂技团专门学习抛接。


"He started with sandbags. When he managed to keep all the bags in midair, we let him play with the cubes," the father explained. "He has to memorize all the squares when the cubes are falling, and solve them as fast as he can."

“前面一直用沙袋练,一直等沙袋不会掉下来了,才给他换成魔方。”剑宇爸爸介绍。“魔方掉下来的时候,要瞬间把它观察好,然后拨动它。”


"You always need to think about the next move and know the exact formula. The whole process must be smooth and quick," said Que.

“每做一步都要观察下一步该怎么做,想到公式是什么。连贯然后手速要快。”剑宇说。



Que has performed on the reality shows like CCTV's "Avenue of Stars" and Zhejiang TV's "I Dream of China", and it was on the latter that he was challenged to solve three cubes while juggling. 

剑宇分别登上过中央电视台《星光大道》和浙江卫视《中国梦想秀》的舞台。正是在《中国梦想秀》中,剑宇挑战了抛接三个魔方的世界纪录。


"Because it was a TV show, I was a bit nervous and had sweaty hands. Normally I rotate once in a toss. On the stage, however, I could only rotate once in two or three tosses."

“去表演嘛,总会有点紧张,手心会出汗。平常的话扔一次做一下,在那上面就可能会是扔两三次才能做一下。” 


In 2017, Que set a new Guinness World Record for solving three Rubik's cubes whilst juggling of five minutes 6.61 seconds. The audience was stunned: "I couldn't even see his fingers clearly!"

2017年,剑宇以5分06秒61的成绩创造了“抛接同时解开三个魔方最短用时”的吉尼斯世界纪录。观众纷纷表示“完全看不清他手指的动作”!



"I was really happy, because I did it," Que said.

“心情很开心,松了一口气嘛。”剑宇说。


Even though he is a world renowned Rubik's cube player, Que still takes the game as a hobby: "I've had a lot of fun solving the cubes. I've traveled around the world to attend competitions. I've won awards and titles, and made friends at the games."

尽管已经成为世界级的魔方达人,剑宇还是将它看作一种普通的爱好,享受它带来的快乐:“魔方可以给我带来很多乐趣,可以让我去很多地方去比赛,获得很多奖,有很多荣誉,然后可以交到很多新的朋友。”


When asked about his future plans, the 13-year-old says he's still thinking about that. "I'll just focus on studying for now," he grins.

至于自己未来想做什么,这个13岁的少年表示还没有想好。”还是先好好学习吧。”他笑道。


Cameraman: Dai Wei, Zhang Yi

Film editor: Li Tao

Story written by: Zhu Siqi

English editor: Henry Weimin, Josh McNally


往期链接:


只有一张桌的饺子馆,没人收钱,无酒无肉,却治愈着路人 | Beyond Food


《胡麻的天空》:秀英奶奶的自然笔记 | Painting the tale of mother nature


72岁中国钢管舞女神惊艳NBC | China’s oldest pole dancer


69岁无腿老人成功登顶珠峰!8844.43米,他用了43年 | Amputee Climber


这件乐器,天生就适合人的灵魂 | A crush on China’s Xun


Suggestions and Cooperation

请读者广提建议,您的建议很重要

投稿与合作:1.3_billion@cgtn.com



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存