聚光灯下的维吾尔族演员 | 新疆人在北京
近年来,越来越多的新疆维吾尔族演员成为观众眼中的焦点,古力娜扎、迪丽热巴等这些被众人所熟悉的演员不仅颜值在线,出色的演技也吸引了更多观众的青睐,为中国荧屏增添了更多的色彩。
阿卜力克木·阿卜来提 (以下简称“阿布”),来自新疆维吾尔自治区西北部的油田城市克拉玛依,毕业于中央戏剧学院。此前,他曾在乌鲁木齐当艺术生,后来怀揣着自己的演员梦想离开家三千多公里到北京,但毕业之后不久就受到了现实的打击。
Actors and actresses from China's Uygur ethnic minority group have stepped into the limelight in recent years, bringing diversity to China's silver screen. Now resounding names in the country's entertainment industry, Uygurs like Gulnezer and Dilraba have helped audiences paying more attention to the group on stage in the country's bustling metropolises.
Among them is Ablikim Ablat, a native of Karamay in northwestern Xinjiang Uygur Autonomous Region. Previously an arts student in the regional capital Urumqi, he was enrolled in the Central Academy of Drama (CAD) – one of the country's top performing arts universities – in 2011 and traveled over 3,000 kilometers to Beijing with the dream to pursue his craft. But then reality hit.
2013年4月24日,北京,迪丽热巴和阿卜力克木在电视剧《阿娜尔罕》的开播发布会上。/图源:视觉中国
“我演过的戏几乎都是新疆题材或少数民族题材,我在大的环境下感觉到不对劲,” 阿布表示许多影视和戏剧制作团队都认为维吾尔族演员不适合演主流影视剧。
戏路窄不仅是阿布面临的问题,年轻的新疆演员更是感同身受。西尔扎提,新疆阿克苏人,也是阿布的低年级校友。“我们的优点和劣势是一样的,就是长相问题,有些导演就觉得我们只能演少数民族或者只能演阿拉伯王子、西域王子,”西尔扎提说。
西尔扎提从小就喜欢唱歌跳舞,为了报考中央戏剧学院,高中三年级的时候就自己一个人去了北京。令他惊讶的是,自己是当年唯一一个被录取的新疆籍学生,而且是他报考的音乐剧专业的第一名。
然而,毕业两年后,事业的发展并非像想象的一帆风顺。在过去的一年里,他一直为寥寥的演艺机会感到焦虑,当然,国内电影市场正处于寒冬期也是原因之一。
"Almost all the dramas I've acted in are related to subjects on Xinjiang or those of ethnic minority cultures, and I started to feel that something was wrong with that," Ablikim told us. He pointed out that many production teams cling to the notion that Uygur actors are not suitable for mainstream dramas.
Other actors hailing from the westernmost region are confronted with the same problem. "A typical Xinjiang face is an advantage and a disadvantage as well, because some directors think we can only play roles such as a prince of Persia or of an Arab country," said Xirzat, a younger alumnus of Ablikim's alma mater.
With a passion for art since childhood, Xirzat left for Beijing in the third year of high school and signed up for the college entrance examination of the CAD. Much to his surprise, he was admitted as the only Xinjiang student that year, and got first place in the university's highly competitive musical theater major.
Yet, two years after graduation, Xirzat has realized it takes a lot more than an impressive alma mater to having an acting career. He's been anxious over dwindling opportunities over the past year – coinciding with a domestic film market that has cooled down.