查看原文
其他

姐妹战“疫”:是卫生巾,也是铠甲

CGTN CGTN 2020-08-24

2月18日,一批特殊的“铠甲”送达武汉抗疫一线——中国妇女发展基金会紧急筹集的近4万包卫生巾运抵武汉。


它们是为了保护这个战场上的女战士们而来。

 

Nearly 40,000 sanitary towels were shipped to Wuhan City, central China's Hubei Province, the epicenter of the novel coronavirus, on Tuesday. Arranged and dispatched by China Women's Development Foundation, these sanitary products will soon be distributed to female medical workers fighting on the frontline.


全中国驰援武汉的医护人员已有3.2万余人,在湖北省抗疫一线的女性医护人员更是超过了10万人。

 

上海市妇联从疫情前线获得的数据显示,战斗在一线的医生中有一半是女性,而女护士的数量更是超过了90%。

Until Tuesday, more than 32,000 medical workers from across the country had been sent to Hubei Province to relieve the local shortage of medical personnel. Over 50 percent of them are female. According to Shanghai Women's Federation, over 50 percent of doctors and over 90 percent of nurses sent to Wuhan from local hospitals are women.

坚守抗疫一线的女性工作者中有不少因为自己的出色表现为我们所知。

 

比如一直在一线进行科研攻关的两位院士,李兰娟和陈薇;


调度数万名医护人员的负责人之一,国家卫健委医政医管局副局长焦雅辉;


还有就职于天津市疾控中心流行病学调查团队,以缜密逻辑分析破解天津宝坻百货大楼聚集性疫情的张颖等等。

 

这些女性以自身强大的专业素养和意志力撑起了这场战“疫”的大半边天,却也面临着“自身的”困难。

 

为了节省物资,加之穿脱不便,前线的医护人员往往一穿上防护服就七、八个小时不脱,连上厕所都不方便,更不要说更换卫生巾了,许多女性医护都选择用纸尿裤来度过经期。

 

即使如此,巨大的需求还是让纸尿裤和卫生巾都成了紧缺物资。

 

Amid the coronavirus outbreak, medical equipment is not the only thing in short supply – there is a high demand for sanitary essentials for women as well.


However, since sanitary towels were not initially listed among the necessary supplies, they were not given a green light during shipping, reported China News.


With an increase in the number of female medical workers dispatched to Hubei Province, the demand for sanitary necessities have started to increase.


长沙市第一医院妇产科主任医生杨苏安表示,长时间不换卫生巾,容易造成血尿混合,让细菌滋生,出现泌尿和上行感染,并引发各种妇科疾病。所以对于卫生巾、安心裤等生理用品的需求是刚需。杨医生建议医疗防护战略指挥部将这些用品像口罩和防护服一样,纳入采购必需品。


A staff from China Women's Federation transporting the donated sanitary towels. /China Women's Federation


According to a popular Chinese saying, "Woman shoulder half the sky." These female medics are daughters, wives and mothers who have left their homes to fight the virus on the frontline. They are shouldering their responsibilities as doctors and nurses. 


According to health experts, sanitary towels should be changed once every four hours. However, the average time of use of sanitary towels of the frontline medics is more than eight hours, because they avoid going to the toilet very often to protect their medical suits, according to China News.


Many female medics have been facing the same problem and experiencing a difficult time during their periods due to the shortage of sanitary essentials. As more and more frontline female medics opened up about their difficulties to the media, many began to realize that women's physiological needs should not be ignored. Consequently, authorities, charitable organizations and traders began to take action.


得知前线女性医护数量巨大的上海市妇联等女性社会组织于1月31日发出募集安心裤等相关物资和资金的倡议书,所有募捐物品将捐赠给上海赴武汉医疗队女性工作人员,市公共卫生临床中心、市疾控中心一线女性医务人员,以及市110个发热门诊一线女性医务人员。截至2月2日下午,考拉裤(裤型卫生巾)的募集总数达10.94万片,募集资金47.76万元。

 

天猫平台上的爱心商家们和有库存的卫生巾生产商也发起了紧急捐赠。

 

On January 31, Shanghai Women's Federation, together with several other women's organizations, issued a proposal to raise resources and funds, especially the sanitary pants, a type of sanitary towel that could be wore like underwear for prolonged time, for female frontline medics. Up until February 2, a total of 109,400 pieces of sanitary pads and an estimated of 476,600 yuan of funds have been raised with the support of all parties.


Medical workers receive donations from merchants. /Alibaba


Many caring merchants on Tmall, China's largest online shopping platform, donated nearly 400,000 of adult diapers and sanitary pads for frontline medics. The first batch of donations was distributed to eight hospitals in Wuhan on February 10, reported Jiemian News.


P&G, one of the world's largest household goods companies, donated 650 boxes of adult diapers to Shanghai medical teams assisting Hubei Province and 1,000 boxes of adult diapers and sanitary pads for frontline medics in Hubei Province.


Donations from P&G are being shipped. /P&G


加入这场“战略物资”输送的,不止官方和企业,还有民间力量。

 

2月6日,梁钰(@梁钰stacey),一位普通的互联网用户,发博表示想要向女性医护人员捐助卫生巾与安心裤,向网友征求捐赠渠道。


四天后,梁钰建立了自己的志愿者团队。


2月11日晚,梁钰和无锡灵山慈善基金会立刻发起了第一次线上筹款,目标是2265055元。半天内,网友们便筹齐了这笔资金。

 

截至2月18日,也就是中国妇女发展基金会紧急筹集的近4万包卫生巾到达武汉的同一天,梁钰发起的这个“姐妹安心战疫行动”,已经给武汉等地共38家医院输送了生理用品,覆盖人数超两万。

 

对于在这场战“疫”里发挥所长成为中流砥柱的女性力量,我们看见,记住,并致意

 

但与此同时,我们也不能忽视,她们身为人,身为女性的基本需求——让她们累了可以喘口气,饿了可以吃到想吃的饭菜,孕期/产后的工作可以缓一缓,生理期有足够的卫生用品和止疼片……

 

当她们挡在病毒与民众之间成为防线的时候,一片卫生巾,也可以是铠甲。



推荐阅读:

《柳叶刀》发表全球学者联合声明力挺中国同行,反驳“人工合成”阴谋论

他说:夜走了,天亮了,天空和钟声一同醒来了

疫情时期的爱情:我爱你,以爱为证


Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存