查看原文
其他

SAY WHAT? 网红唠两会|你,5G了吗?

CGTN CGTN 2020-08-25



编者按:CGTN新媒体主播刘晨带来创意短视频系列《SAY WHAT?网红唠两会》,选取中国当下与两会相关的热议话题与互联网文化熔铸出的热点词汇,以“90后”的叙事视角和视听语言,在“潮流”与“会议”的“反差萌”中解读中国社会的发展变迁。 


Editor's note: SAY WHAT? is an original video series CGTN Digital presented for the upcoming Two Sessions. Each episode introduces one key word that will be frequently mentioned and discussed during the sessions. Hope this is an easier start for you to better understand China's important annual political event. The key word in this episode: New Professions.


本集关键词:5G


从去年开始,通讯行业最火的词是什么?当然是5G!而今年它也将给我们的生活带来巨大影响。

5G, 5G and 5G. Everyone has been talking about it since 2019 and this year it'll start having a big impact on our lives.

2019年6月6日,工信部发放了4张5G商用牌照,中国正式进入5G商用时代。在5G的竞速赛道上,中国正在快速奔跑。

On June 6, 2019, China's Ministry of Industry and Information Technology issued four commercial licenses for 5G. The country has officially entered a new technological era – racing along the 5G track.

中国在5G专利、标准、评估许可、网络部署都取得了阶段性的成功,其中 5G的专利数占30.3%,位居全球第一。

China has achieved remarkable progress in 5G patents, standards, evaluation licenses and network deployments. For example, its 5G patents account for over 30 percent of the world's total, ranking first.

截至2019年底,全国共建成5G基站超过13万个。现有的550万个4G基站将经过改造更新升级为5G基站,加上新建基站,中国的5G基站在7年内将达到600万个。

By the end of 2019, more than 130,000 5G base stations had been built nationwide. In seven years, the existing 5.5 million 4G base stations will be upgraded to 5G. The combined total of 5G base stations will reach 6 million in China by 2027.

By the end of 2019, more than 130,000 5G base stations had been built in China. /CGTN

中国也将更多的科技成果积极转化,惠及百姓生活:首款5G折叠屏手机携一身黑科技亮相、全球首个5G火车站在上海虹桥启动建设、首次5G直播中国新年电视晚会……

Meanwhile, people are starting to enjoy more 5G applications in their daily lives: folding-screen phones, faster check-in at railway stations and higher quality TV shows.

高速率、低时延,大多数人对5G的认识就是——快,但它并不止于快。5G被称为跨时代的技术,它不仅仅是高速移动的网络,更是支持下一代高科技的基础技术。

Most people associate 5G with one word: fast. Speed and new technologies are important, but 5G is about much more.

5G is a "cross-generation" technology. It is the network that will underpin the entire next-generation technology revolution. 

作为新一代移动通信技术,5G的服务对象从人与人通信拓展到人与物、物与物通信, 应用领域从移动互联网扩展到移动物联网,开辟了万物泛在互联、人机深度交互、智能引领变革的新征程,成为全球新一轮科技和产业革命的竞争高地。

5G applications help expand communication from person-to-person to person-to-thing, thing-to-thing and beyond.

It starts the ubiquitous interconnection of all things, human-machine interaction and the change led by intelligence. 5G will be at the forefront of a new round of technological and industrial revolution.

China, South Korea, the U.S., Switzerland, and others have all launched 5G commercial services. On June 6, 2019, China's Ministry of Industry and Information Technology issued four commercial licenses for 5G. /CGTN

当前,5G正逐渐进入全球抢滩登陆的阶段。除中国之外,韩国、美国、瑞士等国家也已相继开通了5G商用服务。

Worldwide competition for 5G market share is looming. South Korea, the U.S., Switzerland and others have all launched 5G commercial services.

5G时代已经到来,万物互联的设想正在逐步实现,5G带来的新业务、新架构和新技术也将对大数据安全和用户隐私保护等提出新挑战。

The 5G era has come. The vision of the Internet of Everything is being realized. But new services, new frameworks and new technologies will also pose new challenges to big data security and users' privacy protection.

在即将召开的全国两会上,代表委员们对5G相关的内容将会提出哪些议案或提案呢?我们拭目以待。

During the upcoming Two Sessions, what motions and proposals will be raised and deliberated by legislators and political advisors on 5G related issues? Let's wait and see!


推荐阅读:

SAY WHAT? 网红唠两会 | 你的职业有多“新”?

SAY WHAT? 网红唠两会|宅在家的经济学

SAY WHAT? 网红唠两会|这份文件改变了中国亿万农民的生活


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存