查看原文
其他

驰援香港!

CGTN 2020-11-21

近期,香港特区新冠肺炎疫情防控形势严峻。


应香港特区政府请求,在中央统筹部署和指挥下,国家卫健委迅速组建“内地核酸检测支援队”“内地方舱医院支援队”赴香港开展工作,协助香港特区政府抗击疫情。


2日下午,“内地核酸检测支援队”7名“先遣队”队员在下榻酒店受到香港各界的热烈欢迎。


Seven virus-testing experts from the Chinese mainland arrived in Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) on Sunday afternoon, the first batch of mainland support teams to help tackle a worsening spread of COVID-19.

据了解,首支“内地核酸检测支援队”由广东省卫健委从省内20余家公立医院选派约60名临床检验技术人员组成。队长为来自广东省卫健委的二级巡视员余德文,其曾担任广东省支援武汉医疗队总指挥,这是首批中央政府派出支持香港抗疫的内地专业队伍。

The experts are among 60 professionals selected by the health commission of Guangdong Province from over 20 public hospitals. The medical professionals will help with laboratory work in Hong Kong.


The advance team was received by officials and local representatives at a hotel on Sunday afternoon. Qiu Hong, deputy director of the Liaison Office of the Central People's Government in the HKSAR, and Sophia Chan, secretary for food and health of the HKSAR, were among the officials who welcomed the experts.

Some local residents expressed gratitude for the help from the mainland by waving the national flag and the flag of the HKSAR, as well as by showing supportive posters on the streets.

The National Health Commission (NHC) announced on Saturday it had established several support teams to carry out nucleic acid tests for COVID-19 at the request of the HKSAR government.

The group of mainland professionals is the first dispatched by the central government to help HKSAR's fight against COVID-19.

The NHC has also promised to assemble mainland medical resources and provide more support at the request of the HKSAR.

CGTN infographic

8月2日下午,香港特区政府卫生署卫生防护中心举行发布会。据介绍,截至2日零时,香港单日新增115例新冠肺炎确诊病例,全部都是本地感染个案。这也是香港连续第12日新增患者数过百。至此,香港累计确诊病例增至3511例。

The Asian financial hub has seen cases spike since early July, and its total confirmed cases have mounted to over 3,500 since the pandemic began. 

In an attempt to rein in the epidemic, a COVID-19 temporary hospital started operation on August 1 in Hong Kong.

点击图片阅读此前报道:《援港抗疫开始了!CGTN记者独家探访“港版方舱医院”》↑↑↑


The temporary hospital, located in the venue housing the Asia World-Expo, mainly treats coronavirus patients aged 18-60. The 500-bed facility provides 24-hour medical services, lung X-rays and blood tests.


推荐阅读:
数观|北京千万核酸检测的背后
每天可检测3万人!“火眼”核酸检测实验室来了

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存