I'm Robert Lawrence Kuhn and here's what I'm watching: the future of Hong Kong on the 25th anniversary of its return to China. We can be sure that Hong Kong's next 25 years will not be like its last. 我是罗伯特•劳伦斯•库恩,以下是我正在关注的:香港的未来,在香港回归中国25周年之际。我们可以肯定的是香港未来的25年注定不同于过去的25年。 From the beginning of reform and opening up in the late 1970s until recent years, Hong Kong was the gateway to China for foreign capital, technology, and expertise. Corporations and investors felt comfortable operating from Hong Kong, with its transparent and independent rule of law and its open and free financial markets. With the development of mainland financial markets and improving rule of law, especially in Shanghai and Shenzhen, Hong Kong's special rule has been evolving, both in functional sectors and in geographic focus.自20世纪70年代末的改革开放以来,香港一直是中国吸引外资、技术和专家的门户。企业和投资者熟稔于在香港开展业务,这里的法治透明独立,金融市场开放自由。随着内地金融市场的发展,以及不断完善的法治建设,特别是沪深两地的发展。香港特别行政区的治理一直在演进,这包括在行业领域和地域方面。 With respect to sectors, Hong Kong seeks to maintain its prior strengths - finance, transportation, trade, and law - and to develop new strengths - aviation with inter-modal connectivity, innovation and technology, intellectual property trading, and arts and cultural exchanges.就行业领域而言,香港希望维持其既有优势在金融、航运、贸易和法律方面。同时发展新强项,如支持航空业发展多式联运、创新科技、知识产权贸易以及文化艺术交流等。 With respect to geography, Hong Kong is being integrated into the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area coordinated economic zone, whose GDP is projected to reach $4.6 trillion U.S. dollars by 2030 - quite sufficient, if it were an independent country, to break into the top ten in the world. Hong Kong International Airport has been the world's busiest cargo airport for 10 consecutive years. Over the past three years, the Greater Bay Area has cultivated 60,000 high-tech enterprises.在地域方面,香港融入粤港澳大湾区协同经济区。该经济区的GDP预计在2030年将达到4.6万亿美元,体量之大,如果作为独立的经济体,可以跻身全球前十。香港国际机场连续10年位列全球最繁忙货运机场。过去三年来,大湾区已经孵化出6万家高科技企业。 We glean guidance from "Hong Kong 2030+," its vision and strategic plan that highlights three building blocks: enhancing livability to attract and retain talent; embracing new economic opportunities and challenges; and creating capacity for sustainable growth. Net zero carbon emissions by 2050 is an integral part of the plan.《香港2030+》为我们提供了指南,其愿景与战略规划强调了三大模块:提升宜居度, 吸引并留住人才;迎接新的经济机遇与挑战;创造可持续增长的能力。在2050年实现二氧化碳净零排放也是规划中必不可少的一部分。 Biotechnology, artificial intelligence, smart city, and financial technologies are four key areas for Hong Kong's innovation and technology future. To strengthen Hong Kong's position as a leading funding hub for biotech, the central government has agreed to allow listings of pre‑profit biotech companies.The FinTech revolution is Hong Kong's sweet spot, home to over 600 FinTech companies and over 3,700 start-ups; by facilitating Fintechs expanding into the mainland, start-ups can scale-up rapidly.生物科技、人工智能、智慧城市以及金融科技是香港创新及科技未来的四大关键领域。为加强香港作为生物科技融资中心的地位,中央政府允许尚未盈利的生物科技公司来港上市。金融科技变革是香港的优势发力点。香港有超过600家金融科技公司和逾3700家初创企业。通过助力金融科技向内地进军,初创企业也将获得快速发展。 As a densely populated city with world‑class communications infrastructure and Internet connectivity, Hong Kong is an ideal proving ground for smart city applications, including: smart mobility, smart living with free public Wi‑Fi; smart environment for energy efficiency, waste management and pollution monitoring; smart people; smart government with open data; and a smart economy.作为一座人口高密度城市,香港拥有全球一流的通讯基础设施和互联网连接。香港因此成为智慧城市的理想试点,包括智慧出行,免费公共无线网络覆盖的智慧生活;高效利用能源;管理垃圾和监测污染的智慧环境;智慧市民;开放数据的智慧政府和智慧经济。 China's 14th Five-Year Plan (2021-2025) reflects the central government's support for Hong Kong, and it also clarifies Hong Kong's requirements to safeguard national security and enhance national awareness and patriotism.中国第十四个五年规划(2021-2025),体现了中央政府对于香港的支持,同时也明确要求香港维护国家安全、增强国家意识和爱国精神。 I'm keeping watch; I'm Robert Lawrence Kuhn.我在持续观察。我是罗伯特•劳伦斯•库恩。 推荐阅读:观察家 | 什么是中国共产党的自我革命? 观察家 | “稳”字当头为中国发展保驾护航 观察家 | 香港回归25周年