“生活是艺术家创作的源泉和根本。扎根基层,与当地人民群众融为一体,你的作品才有感情,才会打动观众,让观众与你产生同感,这是一种感情的寄托、一种美的享受,”我国当代著名花鸟画家刘万鸣如是说。
为期15天的“扎根生活,寄情于民——刘万鸣书画作品展”于7月1日在北京开幕。本次展出的百余幅作品既有大幅创作也有写生小品,涵盖人物、花鸟、走兽及书法,呈现出画家对生活细致入微的观察与描写。其中大部分作品是刘万鸣先生近年在基层采风、体验生活过程中积累的素材和激发出的创作灵感。
A calligraphy and painting exhibition, running on the theme of Chinese painter Liu Wanming's love of life and nature, is now on display in Beijing, showcasing more than 100 artworks by the artist. Including both large-scale paintings and smaller sketches, these pieces that make up the exhibition mainly portray flowers, birds and land animals. They embody the artist's meticulous observation and portrayal of the natural world.
刘万鸣的作品以宋元传统为根基,既有宋画之严谨精确、庄严大气,又有元画之潇洒蕴藉和书卷气,不仅继承了中国画的优秀传统,古意浓厚、气韵生动,且在形象、布局、笔墨、意蕴等方面都别具一格。同时,他善于运用多种艺术表现手法展现情趣各异的意境,营造简淡清润、空旷萧远的境界。
图:刘万鸣花鸟画作品(图源:书画频道美术馆)
The flower-and-bird genre is one of three major categories in Chinese ink painting. Such works are often well received by the public due to the vivid scenes they portray filled with various animals and flowers in diverse palettes. Many of these paintings at the exhibition are also being welcomed by industry experts. One of the most popular works, "Light rain washes the forest, and birds chirp in an idle breeze," perfectly captures the barren landscapes as turtledoves perch on wintry locust trees in northern China.Liu has studied the traditional art of Chinese painting in depth over the past decades and formed a solid skill base and unique style. Through portraying figures, landscapes, flowers and birds, he renders the harmony between man and nature in artistic terms. His works have an elegant and fresh style, highlighting the importance of preserving traditions while also experimenting with innovative flourishes to enrich the nation's cultural output.展览中,多幅花鸟画作都极具吸引力。例如这幅名为《微雨洗高林》的作品,它生动描绘了中国北方地区冬日里斑鸠栖息在槐树上的景象。虽是取材于生活中的平凡场景,却能够在艺术表达上展现出自然宁静的诗意。
图:刘万鸣花鸟画作品《微雨洗高林》(图源:书画频道美术馆)
刘万鸣先生有着独特的艺术探索之路,即“扎根生活,寄情于民”。他全身心地贴近百姓、贴近生活,不断挖掘艺术创新的源泉,创作出既有传统积淀又有生活气息,并蕴含着浓厚人民情感的优秀作品,特别是他的人物素描。几年前,他与业内同行赴内蒙古写生采风。在这次写生采风期间,刘万鸣用单纯的铅笔勾勒出一幅幅耐人寻味的素描作品,引起了同行人的关注。
Many of Liu's paintings draw inspiration from everyday life and scenes from nature, yet they artfully convey a sense of poetic serenity. Most of the works in the exhibition were created during or after Liu's visits to ordinary people living in urban and rural areas, as he soaked up local cultures and bonded with the people he encountered there. Liu says life experience is the source and foundation of an artist's creative output. He sees the two as being inseparable. "Only when you take part in the grassroots and connect with the local people, can the works you create have feelings and touch the audience. When people see your works, they will empathize with them. They provide a kind of emotional sustenance and aesthetic enjoyment," Liu said.
图:刘万鸣人物素描作品(图源:书画频道美术馆)
刘万鸣先生1989年毕业于天津美术学院,1995年就读于中国艺术研究院研究生院,历任中国艺术研究院研究生院常务副院长及中国艺术研究院中国画院常务副院长,现为全国政协委员、中国国家博物馆副馆长、中国美术家协会理事等。他不但凭借花鸟画作品在全国多项美术大展中屡次获奖,还参与过国家的主题性创作,并以第一作者身份完成国画作品《遣唐使》、《西电东送、西气东输工程》以及《黄河摆渡人》。在画界引起强烈反响之余,他的艺术创作理念也深刻影响着当今大批美术专业院校的青年学子,对中国画的传承和发展起到了举足轻重的作用。
图:中国当代著名画家刘万鸣(图源:书画频道美术馆)
The exhibition is running at the Painting and Calligraphy Channel Art Museum in Beijing until July 15.
推荐阅读: