《楚乔传》火到国外,英文版配音燃爆你的小宇宙!
说起最近的IP剧,不得不提《楚乔传》(Princess & Agents)。
这剧可谓是多灾多难。
因为抄袭、抠图、配音对不上口型、1分钱特效、网红脸...成为众矢之的,但收视却一直看涨,截至目前,收视率稳居同时段第一。
槽点虽多,毕竟赵丽颖林更新窦骁本身自带流量嘛
整部剧讲述了楚乔,凭借过人的学习能力和毅力,从一名命如草芥的女奴,成为了保家卫国的女战神的故事。
说白了就是一部职场生存励志热血剧。
一开场,楚乔就顶着各种主角光环——
箭射不中、勇斗狼群、甚至还一箭刺死恶狼(扎心了,老狼)
快看这张,人和背景简直就融为一体了呢~
难怪你们射箭总射不到女主,因为你们不在一个图层啊!
男主宇文玥,宇文家的四公子,冰山腹黑人设。
可林狗直接演成了一个JPG。
面瘫归面瘫,林狗还是好帅!
而颖宝和林狗这对星月夫妇的日常就是:一言不合就尬舞
抱抱举高转圈圈一样不落
普通人打架怎么会凹成这种姿势,美是美,但真的real尴尬啊!
网友们也是凑热闹不嫌事大↓
有人喜欢颖宝的美,有人偏好林狗的冷,还有人被窦骁的大白牙迷得不要不要的~~
人家大白牙还上热搜了好嘛
不过这周「烟熏柿子」那场九幽台认尸戏,英大的小心脏真的是被暴击十万次啊
最暖不过燕洵笑,九幽台后无处寻
早前《楚乔传》刚开播的时候,有一版由窦骁本人英语配音的「燕洵预告片」曾燃爆网络。
▼一定要看哦▼
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=z00249mx03j&width=500&height=375&auto=0
窦骁台词:
As now I walked into the golden cage,
Along with the blood of father, mother, and siblings.
But I swore to the sky of Yen Bai.
As I am gone now, I will return.
我即将步入那金色牢笼,
带着我的父亲,母亲,和兄弟姐妹的鲜血。
可我向燕北的天空发誓!
今日我走了,终究有一日我会回来。
窦骁的英文发音算是地道,再配上剧中燕洵惊心动魄的画面,给人一种大片的即视感,超级震撼!
再有这些辣眼睛的贵公子们,一排站的,cos七仙女么...
还有网红脸的女配们,下巴尖得能戳死人。说,是不是藏了凶器!
尽管有这么多的槽点,但依旧挡不住《楚乔传》火出过门的步伐啊
dei!《楚乔传》红到了海外,在Youtube上获得了不错的播放量。
单预告片就有几十万的播放量,评论的也有上千条。
不过老外看不懂中文怎么办?当然是各种花式求字幕啊~
哈哈哈哈看到老外着急求更的样子,跟我们苦苦追美剧还真是一毛一样,莫名酸爽
目前Youtube上已经有部分剧集做好了英文字幕↓
还有泰语的,
还有俄语的!真是同一个世界同一部剧....
让我们来看看英语字幕组们都是如何翻译的吧~
诺
I will.
大丈夫一言既出,驷马难追
A word spoken is past recalling.
谋事在人,成事在天
Man proposes,god disposes.
乱点鸳鸯谱,日后谁来负责?
Matching up the wrong people
will lead to huge trouble.
Who is to be blamed then?
他只是一枚棋子
He is only a puppet.
这些人都是大梁的硬骨头
However,they are extremely loyal to the Liang State .
出身不好,要学学怎么样甘于人下
You have humble blood in your body,
you have to learn how to be humble.
星玥CP和楚燕CP站队啦!
你更喜欢那一对?
本周热文
(点击下面文字,即可查看)
编辑:小青