流淌至今的古老韵律,言说老挝导演心中的鄂尔多斯——“看中国·内蒙古行”影片(五)
2017“看中国·外国青年影像计划”内蒙古行
《古之韵》
”
导演介绍
导演
提因提勒
(老挝)
Mr.Tee Inthilard
制片人:刘骉 徐毅然
中国国际广播电台记者、翻译:徐毅然
影片介绍
影片通过记录传承古如歌这一古老艺术形式的代表性人物及事件,反映了古如歌在鄂尔多斯保持、传承的现状。古如歌作为国家非物质文化遗产,是蒙古族古典音乐的精品。
影片欣赏
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=h05303rjoje&width=500&height=375&auto=0
精彩片段
“古如歌”旋律优美独特,节奏舒缓自由,演唱细腻独到,风格高贵典雅、宏大肃穆;歌词内容以说教为主,主要歌颂朝政、圣祖、父母、蒙古族婚礼、草原、骏马及美好事物;演唱场合一般在隆重而盛大的庆典仪式上演唱,现存世曲目仅百余首。
“古如歌”其价值不仅体现于音乐学、文艺学和语言学方面,而且在人类学、历史学、民族学和民俗学研究方面也有很高的价值,是人类文明的结晶,优秀民族文化的瑰宝。
古如歌是什么歌呢
What kind of song is Gurduu?
用蒙语说就是 "turinduu"
In mongolian language,it's "turinduu"
"turinduu"就是国家的歌曲
"turinduu" means national songs
歌颂国家的歌
means the songs to praise country
过去古如歌在成吉思汗时代
In the age of Genghis khan
在蒙古王国的时候
In the kingdom of Mongolia
那个时候就开始有这个古如歌
At that time, Gurduu began to exist
那个时候是朝廷里面唱的
It was sung in the imperial court
宫廷音乐
aulic music
古如歌本身就是很多人唱的合唱歌曲
Gurduu is choric song includes many people
一两个人合唱
One or two people chorus together
二重唱不太适应
duet is not that good
人越多越好听
The more people, the better
过去的古如歌是无伴奏的合唱歌曲
拍摄花絮
谈到这次的拍摄,我们年轻的导演说:“虽然我听不懂他们的语言,一开始也对古如歌很陌生,但是随着我们这几天的一起拍摄,一起生活,我能从他们交谈时开心的神情中感觉到元气满满,也让我对古如歌有了一些深入的了解。”
鸣谢
杭锦旗委宣传部
杭锦旗互联网信息办公室
杭锦旗新媒体中心
鄂尔多斯大剧院
🔻猜你喜欢🔻
▶指尖上的坚守!缅甸导演与鄂尔多斯“三姐妹”飞针走线中话传承——“看中国·内蒙古行”影片(三)来了!
鄂尔多斯市新媒体中心
鄂尔多斯发布
出品
转载请注明来源 违者必究
鄂尔多斯市新媒体中心
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=x13148jt3j3&width=500&height=375&auto=0
温馨提示:“鄂尔多斯温暖全世界”城市形象宣传片,即日起在CCTV-4《海峡两岸》/CCTV-1/新闻频道《新闻30分》播放最新版本广告片。敬请留意关注!