查看原文
其他

一起读诗|《哦,孤独!》(约翰·济慈)

2017-02-05 英语环球 英语环球NEWSPlus

春节是阖家团圆、走亲访友的好日子。然而,在觥筹交错、欢声笑语的缝隙里,在各种聚会结束之后突然弥漫的冷清里,孤独的情绪是否会突然间被放大,你有过这样的体验吗?


——Read by Mark Griffiths & Xiaofei


O Solitude!

哦,孤独!


——by John Keats
——屠岸 译

O SOLITUDE! if I must with thee dwell,

Let it not be among the jumbled heap

Of murky buildings; climb with me the steep,-

Nature’s observatory - whence the dell,

Its flowery slopes, its river’s crystal swell,

May seem a span; let me thy vigils keep

‘Mongst boughs pavillion’d, where the deer’s swift leap

Startles the wild bee from the fox-glove bell.

But though I’ll gladly trace these scenes with thee,

Yet the sweet converse of an innocent mind,

Whose words are images of thoughts refin’d,

Is my soul’s pleasure; and it sure must be

Almost the highest bliss of human-kind,

When to thy haunts two kindred spirits flee.


哦,孤独!假若我和你必需同住,

可别在这层叠的一片

灰色建筑里,让我们爬上山,

到大自然的观测台去,从那里——

山谷、晶亮的河,锦簇的草坡

看来只是一拃;让我守着你

在枝叶荫蔽下,看跳纵的鹿糜

把指顶花蛊里的蜜蜂惊吓。

不过,虽然我喜欢和你赏玩

这些景色,我的心灵更乐于

和纯洁的心灵(她的言语

是优美情思的表象)亲切会谈;

因为我相信,人的至高的乐趣

是一对心灵避入你的港湾。


——John Keats

约翰·济慈,(1795—1821),英国杰出的诗人作家之一,浪漫派的主要成员,他才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。他善于运用描写手法创作诗歌,将多种情感和自然完美结合,从生活中寻找创作的影子。他的诗篇能带给人们身临其境的感受。济慈去世时年仅25岁,可他遗留下的诗篇誉满人间,他的诗被认为完美体现了西方浪漫主义诗歌的特色,济慈也因此被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。济慈很早就尝试写作诗歌,他早期的作品大多是一些模仿之作。1817年,济慈的第一本诗集出版,这本诗集受到一些好评,但也有一些极为苛刻的攻击性评论刊登在当时很有影响力的杂志《Blackwood's magazine》上。但济慈没有被吓倒,他在来年的春天付印了新诗集《恩底弥翁》(“Endymion”)。在济慈生命的最后几年中,他一直都被疾病和经济上的问题所困扰,但却令人惊讶的写出了大量的优秀作品,其中包括《圣艾格尼丝之夜》、《夜莺颂》和《秋颂》等名作。1821年2月23日,济慈病逝于意大利罗马。他的书信,手稿等作品主要都收藏在哈佛大学Hughton图书馆,部分收藏在大英图书馆、位于北伦敦的济慈纪念馆等。


假如你也有过热闹之后更觉孤独的体验,你又是如何排遣的呢?欢迎留言分享哦!


往期精彩:

英文版《沁园春·雪》听过吗?

如何了解一个人?

《早晨在窗前》你看到了什么

好运从2017年的《第一日》开始

还记得《斯卡波罗集市》吗?

《我是谁?》(双语)

《那些冬季的星期天》(双语)

一首写给男生的诗(双语)



编辑:郜惠英,沈汀

审核:徐蕾莹




微信:NEWSPlus

网站:NEWSPlusRadio.cn

荔枝 FM:英语环球

搜狐新闻客户端:英语环球广播

新浪微博:英语环球广播



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存