新的一年 如何多读几本书?
2017年到了,大家是不是都希望2017能对自己好一点,可是怎么可能?2016对你好了吗?2015对你好了吗?所以对你好的只有你自己,那么怎么对自己好呢?当然还是要多读书啊,因为,读书少,可是真的会被骗。
仔细想想,我们是不是一直都在说要看书要看书,可是你真的看了吗?是不是常常感觉自己得了一种“拿起书就犯困”的病。别怕,今天小普就是专门给来大家“治病”的,让你在2017成为一个“贪婪的读者”。
Download books to your smartphone
在手机上下载书籍,做到“书”不离手
Last year, I read a lot—and a lot of the time, I read on my iPhone. This was partly a practical decision: It’s easier to find time to read if I always have a book with me while I’m waiting for a friend at a coffee shop or standing in line at Trader Joe’s. It was also a way to avoid getting sucked into Facebook and Twitter—I’m naturally going to reach for my phone when I have a spot of downtime, but at least this way I have a go-to source of entertainment.
去年,我读了很多书,而且多数时候,我都是在我得IPHONE上看书。这个是个相对更实用的决定。当你书不离手时,找时间阅读显然更容易。当我将书存在Iphone中,我可以在咖啡厅等朋友的时候看,也可以在超市排队结账的时候看。同样,这也是一个使我们摆脱脸书和推特的一个好办法,因为在闲时我会不由自主的伸手去拿手机,至少这是一个关键的娱乐来源。
Some people resist the idea of reading books on their phones because the screens are so tiny, and I admit it that my reading experience changes when I consume lengthy times in bite-sized chunks. But reading this way offers its own pleasures. I completely lost myself in Donna Tartt’s novel The Goldfinch , for example—in part, I think, because I couldn’t tell how far along I was in the book at any given time, which let me become fully immersed in the story. And scrolling through Lauren Groff’s Fates and Furies on my diminutive screen wound up making me more attuned to the novel’s lyricism—as if each paragraph was a poem in its own right.
很多人拒绝在自己的手机上看书,理由是因为他们觉得手机屏幕太小了。我同意在阅读面积更大时我的阅读喜欢会变为花费更长时间去阅读。但这样的阅读方式也提供了另一种独有的乐趣。 我完全沉浸于唐娜-塔特的小说《金丝雀》,比如,一方面,我根本说不清我花了多少闲暇时间在这本书上,因为我完全沉浸在了内容之中。在我小小的屏幕上滚动浏览劳伦-格鲁夫的《命运与复仇女神》时,小屏幕使得我和小说本来的“曲调”更为合拍。就如同每一小段本身就是一首优美的诗歌。
Set a daily reading goal
每天定一个阅读量
Entrepreneur James Clear says reading 20 pages per day , every day, has helped him become a more voracious reader. “20 pages is small enough that it’s not intimidating,” he writes on his blog. “Most people can finish reading 20 pages within 30minutes".
企业家詹姆斯-克莱尔表示每天朗读20页,并一直坚持下去使得他变成一个更为“贪婪”的读者。
他在博客上分享:“20页其实很少,并不是遥不可及,大多数人在半个小时就可以完成20页的阅读量“。
Setting a regular reading goal is important because it helps you break big books into manageable chunks, rather than leaving you to aspire to a vague ideal. But there are other approaches that can work too. You could commit to reading one book a week, for example, accounting for the fact that you’ll likely make more progress on weekends than weekdays. Or you can simply choose an amount of time to devote to reading each day—say, setting aside 45 minutes of reading time during your lunch break. Nothing goes better with a BLT sandwich than a nice helping of Zadie Smith.
定个”小目标“真的很重要,这样的话,一本厚厚的书就会被分成一些部分,每天很容易完成,而不是没有明确的概念。除了这个,当然还有一些其它办法。比如尝试着一周完成一本书,将你更愿意在周末阅读的时间也算上。 或者,你可以选择在一天的一段特定时间中尽请阅读,比如在午餐休息是设定一个45分钟的阅读计划。真的没有什么比一本扎迪-史密斯的书与BLT(培根生菜西红柿)三明治更为相配的了。
Read before bed every night
睡前阅读
Reading before bed is a classic way to wind down, and with good reason—researchers have found that it can help you de-stress and unplug. And if you set a time each day when you read, you’re more likely to make churning through books a part of your regular routine.
睡前阅读是一个非常经典的睡前活动,并且会让你受益匪浅。研究发现睡前阅读可以帮助你放松心情和“关机”。如果你每天设定一个时间去阅读,这很有可能变成你日常计划的一部分。
Keep a stack of tempting books on hand
保证手边有些有趣的书
A colorful pile of novels, biographies and science books on your nightstand serves as a visual reminder of your goal. As Charles Duhigg writes in The Power of Habit , such cues can help us stick to our desired behaviors. And with a backlog of books at the ready, you can stay in the flow of reading when it’s time to crack open a new one rather than pouring over your Amazon wish list.
五彩缤纷的小说、传记和科普摆在你的床头柜上可以作为你实现目标的视觉提醒。 正如Charles Duhigg在《习惯的力量》中写道:这种线索可以帮助我们坚持我们所期望的行为。所以要保证足够的书籍,这样的话,你就可以在此状态下开始新的一本书而不是钻研你亚马逊的购物车。
If you’re not the reading-in-bed type, keep a stack of books wherever you tend to spend the most time—on the coffee table in the living room or in the kitchen nook. When they’re readily accessible, you’ll be that much more likely to lose yourself in a Mary Karr memoir instead of flipping on the TV.
如果你不喜欢在床上阅读,而是喜欢在客厅或厨房的咖啡桌上阅读,都可以在跟前放一堆喜欢的书籍。当你真的看进去了,你就很有可能沉浸在玛丽卡尔的记忆而不是来回更换电视频道。
Read aloud
大声朗读
Reading a book aloud to your partner in the evening can be a cozy, old-timey alternative to binge-watching Netflix before lights out. Writing in The Awl, Nell Beram says this technique helps her to commit to books she might otherwise not finish.
晚上为你的伴侣阅读是一件非常惬意的事情,用这种复古的方式改变你睡前疯狂追剧的习惯。Nell Beram在The Awl写道,这个方法帮助她完成了本来可能无法完成的书。
所以,答应小普,2017多读点书好吗?
(英文材料来自helloseed )
猜你喜欢: