查看原文
其他

美国餐厅这张“辣度表”,让我震惊了!

侃哥 侃英语 2020-02-20

一位在美国旅行的同学给我发来一张照片:

 

 

这张照片来自于一家炸鸡店,这家餐厅非常人性化地向客人提供了“辣度”选择,非常有意思,我们一起学习一下这张“辣度表”。

 

首先,最上方那行字让有养生意识的吃货们感到非常放心:all natural, hormone & antibiotic-free chicken, fried in 100% peanut oil(纯天然、不含激素和抗生素的鸡肉、炸鸡用油为100% 花生油)。特别要注意这里的“-free”跟“自由”没啥关系,而是指“不含…”,比如某些不含糖的饮料,英语为“sugar-free drinks”。

 

今天重点来学习老外如何表达不同程度的辣。

 

首先搞清楚一个问题,“辣”在英文中是用“hot”来表示,而不是“spicy”。



因为 spicy 这个词来自于 spice(香料),西餐中常见的 spice 有薄荷、百里香、迷迭香等。如果一道菜里加了很重的香料,那么就是 spicy 的(可以是辣的,也可以是别的口感的);而 hot(辣)这种口感完全就是辣椒(pepper)制造出来的。

 

再回到“辣度表”。这家炸鸡店把“辣”分了6个级别,分别是:country、mild、medium、hot、x-hot、howlin’


这些表达非常有意思,我们一个个来看。


 

第一个级别:country

 

这个词表示“乡村”,大家都知道美国文化中有“乡村音乐”(country music)吧?乡村给人的感觉是恬淡的,跟城市的重口味形成了鲜明对比。所以这里的 country 应该指“原味”。

 

country 后面加上了说明:no heat(无辣)。heat 原义表示“高温”,一些人吃辣的时候,总喜欢喝冰可乐“镇一镇”,因为他们感觉口腔内温度很高,所以这里的“heat”引申为“辣”。

 

第二个级别:mild

 

mild 表示“温和的”,“温和的辣”其实就是“微辣”的感觉。后面的说明也很有意思:brush of heat。

 

这个 brush of 是一个“量词”,我把它翻译为“一抹”,就是“少许”的意思。比如:This plant brings a brush of green to the office.(这株植物给办公室带来了一抹绿色)

 

第三个级别:medium

 

词典中的定义为“中等的、中度的”。


我们在国外牛排店表达“牛排几分熟”的时候,用 rare 表示“三分熟”,用 medium 表示“五分熟”,用 well-done 表示“全熟”。

 

这张辣度表中的 medium 很明显表达“中辣”,后面的解释为 feel the burn(感觉燃烧),这里的 burn 表达一种比 heat 更高的辣度。


 

第四个级别:hot

 

终于到这个词了,既然等级在 medium(中辣)之上 ,那自然啊是“特辣”了。后面的解释特别好玩:burn, baby, burn(燃烧吧,宝贝,燃烧吧!)

 

第五个级别:X-hot

 

这是一个非常巧妙的表达,在 hot 前加了一个前缀“X”。


还记得我们去衣服店买衣服的时候,小号叫 S,中号是 M,大号是 L。那么特大号呢?叫 XL,这里的 X 和 X-hot 里的 X 是一个概念,即“extra”,表示“额外的”。

 

X-hot 后面跟的解释为:you’ve been warned(你被警告过了),言下之意就是“如果你你执意要尝试,后果自负”(当然是一种开玩笑的口吻)。所以我把 X-hot 翻译成“超级辣”。

 

第六个级别:howlin’

 

这是一种非常“American-style”的拼写方法。


还记得肯德基的 slogan 吗?叫 It’s finger-lickin’ good.(吮指的美味),这里的 lickin’ 就是 li cking;麦当劳的 slogan 叫 I’m lovin’ it ,里面的 lovin'就是 loving。 所以 howlin’ 就是 howling。

 

howling 意为“咆哮的”,比如 howling wind(呼啸的风)。老板很有创意,用“咆哮的”来表示辣度的最高级别--“咆哮之辣”,后面的解释为:can’t touch this 10++(不能摸,10++),感觉和国内某些商家宣传的“变态辣”基本是一个级别。


 

这张国外餐厅的“辣度表”形象生动地表达了每一层“辣”的感觉和程度,是一份很好的英语学习素材。

 

这几天恰逢国庆长假,很多同学都在海外旅游吧?如果你碰到什么有趣的英文素材,可以拍照发给我,我会烹制出美味的英语学习大餐,跟“侃英语”读者们分享。

 

还是那句话,大过节的还坚持阅读我文章的都是真爱粉!爱你们,我会继续努力更新文章!

 

 

推荐:肯德基的slogan又让我浮想联翩了。。。

上文:国庆“黄金周”别说成 gold week 哦!

 


 隆重推荐 

国庆海外旅游急救包

名额有限、欲报从速

👇🏻👇🏻👇🏻





把“侃英语”设为星标⭐

每天不会错过原创好文

还不赶紧标星

👇🏻👇🏻👇🏻


点开看大图

 

 

Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存