关于爱情| 其实520除了送玫瑰,这些葡萄酒也可以Love Affairs | Romeo, Juliet & Anti-520
Photo from 图源:Unsplash
诗人格特鲁德·斯坦写道: “萝斯是玫瑰就像玫瑰就是玫瑰一样。” 明天就是520了,大家对玫瑰花的需求也会增加,因为收到花时情侣们真的会停下闻一下它的花香。
A rose is a rose is a rose, wrote poet Gertrude Stein. And on China’s 520 Day, demand for such flowers shoots sky high as lovers actually stop and smell them.
其实除了玫瑰、巧克力和美食,还有桃红和其他葡萄酒也可以用来搭配制造浪漫。
Beyond roses -- and chocolate and fancy meals -- there are rosés and other wines to pair with a bit of romance.
下面是庆祝520这个一年一度日子的三种以葡萄酒为中心的方式,当然对这天没感觉的人,还有另外一种选择。
Here are three wine-centric ways to celebrate 520, plus one option for those who’d rather forget this entire day.
•••
Romeo and Juliet
罗密欧和朱丽叶
•••
很少有恋人像罗密欧和朱丽叶那样命运多舛,即使他们的莎士比亚故事以悲剧收场。这个故事发生在维罗纳省,该省有一种名为阿玛罗尼(Amarone)的名酒,听起来很像意大利语中爱的意思——Amore。
Few lovers were as star-crossed as Romeo and Juliet, even if their Shakespearian tale ended in tragedy. That tale unfolded in Verona, a province with a renown wine known as Amarone, which sounds pleasantly close to the Italian word for love – amore.
阿玛罗尼要经过一个叫做Appassimento(使用部分风干红葡萄酿制而成)的过程,在这个过程中,葡萄被采摘并部分干燥,以提高糖浓度。
Amarone goes through a process called appassimento in which grapes are picked and partially dried to boost the sugar concentration.
文中所有产品年份以收到的实物为准
CHEERS的这款紫绒阿玛罗尼半干红葡萄酒有着强烈的黑樱桃和李子的风味,并带有辛辣、烟熏和咖啡的味道。它深沉、黑暗、略带忧郁,有点像罗密欧与朱丽叶的故事。
Not surprisingly, a wine like CHEERS’ Zironda Amarone Valpolicella has intense dark cherry and plum character along with spicy, smoky and coffee notes. It’s deep, dark and slightly brooding, kind of like the tale of Romeo and Juliet.
紫绒
阿玛罗尼半干红葡萄酒
Click to know more 点击查看更多
•••
Language of Love
爱之语
•••
他们说法语是 “爱的语言” ,小编猜他们没有听过凌晨2点一群喝醉的法国酿酒师的声音。小编猜你可能会说法国葡萄酒是爱的液体语言。
They say French is the “language of love” – I guess they haven’t heard a group of drunk French winemakers at 2 AM -- and I guess you could say French wine is the liquid language of love.
如果你想要别具风格的庆祝520这天,尝试一下CHEERS去年新引进的波尔多葡萄酒,皮安尼仙酒庄(玛歌列级庄)干红葡萄酒。这是一款赤霞珠-梅洛混酿的葡萄酒,带有一点小维多的味道。
If you’d like to celebrate 520 in style, try CHEERS’ newish Bordeaux offering, Château Prieuré-Lichine 2018 from the Margaux appellation. It’s a Cabernet-Merlot blend with a splash of Petit Verdot.
这是一款带有黑浆果、紫罗兰、黑醋栗和一丝橡木的香气的优质葡萄酒。它优雅而复杂,回味悠长,略带胡椒味。和心爱的人一起享受几个小时也是一种享受。
This is a superior wine with aromas of dark berries, violets, cassis and a touch of oak. It’s elegant and complex, with a lingering and slightly peppery finish. And it is one to savor for a few hours with a loved one.
产品年份以收到的实物为准
•••
The Anti-520
无 520
•••
如果你不喜欢520这日子,当然这里还有一个选择,可以让你忘记这一天,而且价格不到520元,包括起泡酒、白葡萄酒和红葡萄酒。
If you aren’t into 520 Day, here is an option that gives you enough wine, including a bubbly, a white and a red, to forget this day -- and for less than RMB520.
先从西班牙的纳沃卡瓦天然高泡葡萄酒开始,这是一种使用香槟的方法酿制的干型起泡酒,直接喝和用来调制鸡尾酒都很美味。
Start with Cava Bonaval Brut (RMB119) from Spain, a dry sparkling wine made using the Champagne method and that is delicious both straight up and in cocktails.
纳沃
卡瓦天然高泡葡萄酒
接下来是来自意大利的夜曲灰皮诺干白葡萄酒,这是一款清爽爽口、令人垂涎的葡萄酒。你也可以把这看作是迟来加入的每年5月17日举行的灰皮诺日。
Next is Cavatina Pinot Grigio (RMB126) from Italy, a crisp refreshing and mouth-watering wine. You can also justify this one as belated participation in Pinot Grigio Day, held each May 17.
最后,来自法国南部的诺斯梅洛干红葡萄酒带有成熟的水果味儿,包括黑樱桃,以及一丝香草和橡木的味道。
Finally, Nos Racines Merlot (RMB129) from southern France offers ripe fruit, including black cherry, as well as hints of vanilla and oak.
诺斯梅洛干红葡萄酒
Click to know more 点击查看更多
既然还有一些预算,那你可以再选择一些甜甜的,意大利的红衣乐园甜猫半甜红葡萄酒。然后忘掉520这天直到2023年。
Since that trio falls rmb144 short of our rmb520 budget, round out your selection with something sugary -- Tussock Jumper Sweet Cat (rmb139) from Italy. And then forget all about 520 Day until 2023.
Click to know more 点击查看更多
•••
By Any Other Name
更多选择
•••
最后,对把浪漫与玫瑰联系在一起的人来说,说到葡萄酒,CHEERS的桃红葡萄酒,有来自法国、德国、意大利和葡萄牙的多种葡萄酒可供选择。其中一些在5月19日至22日期间有520的福利呦。
Finally, for those who associate romance with roses and, when it comes to wine, with rosés, CHEERS has a half-dozen options from France, Germany, Italy and Portugal. And several are on sale from May 19 to May 22.
因疫情居家办公或窝在家里不能出去的,线上可以加购噢,美团饿了么外卖平台更有520惊喜福利,更多详情请移步查看520福利贴。
On Meituan, buy at least two bottles of Foral de Lisboa rosé from Portugal at 70% off or two bottles of Feu Rose d’ Anjou from France or Moscato Fashion Rosé from Italy at 50% off. You can also get a 20% discount on those Portuguese and Italian rosés on Eleme. (Details check with the stores please)
如果你更愿意用 “粉色” 或 “腮红” 来形容这类葡萄酒,而不是桃红葡萄酒,那就用吧。毕竟,就像朱丽叶说的, “名字有什么关系?” 我们称之为玫瑰的东西,换了名字也一样芳香。”
And if you would rather describe such wines as “pink” or “blush”, rather than as rosé, go ahead. After all, as Juliet said, "What's in a name? That which we call a rose, by any other name would smell as sweet."
Original by Jim Boyce, Grape Wall of China 葡萄围城
原文作者:Jim Boyce, Grape Wall of China 葡萄围城
Tap here to read more original articles on wine culture.
点击这里,获取更多由品酒师撰写的葡萄酒知识。
往期推荐 | Editor's Picks
葡萄酒趋势是什么?速来围观第一线消息:齐饮 vs 世界What’s trending? CHEERS vs The World!
想喝?找不到理由?看齐饮如何为你支招 Terrace News, Mother’s Day Booze & Sauv Blanc
疫情之下,齐饮独特的11周年 Ni Hao Ma-sueger! Claudia on CHEERS 11th Birthday
混酒圈儿这么久,0417啥日子知道不?齐饮邀你加入 Party with CHEERS on Malbec World Day!
齐饮外摆全新升级,这么喝也太爽了The Great Outdoors: CHEERS to Launch New Terrace
识别图中二维码
获取就近门店
十八岁以下未成年禁止饮酒