一周立法要闻梳理(9.9-9.15) | 法宝双语新闻
北大法律信息网推出“法宝双语新闻”栏目。本栏目选取近期重大立法动态进行双语发布,每周一期,欢迎关注!感谢新老朋友对北大法律信息网的大力支持,我们会持续为大家提供更好的法律信息服务。本周推送第六十七期!
一
企业家
1. 《关于建立健全企业家参与涉企政策制定机制的实施意见》发布9月12日,国家发改委印发《关于建立健全企业家参与涉企政策制定机制的实施意见》。《意见》明确,研究制定经济社会发展重大战略、重大规划、重大改革、重大政策、重大项目,除依法需要保密和重要敏感事项外,牵头部门应通过适当形式、在一定范围听取企业家意见建议。 《意见》要求,健全涉企政策评估调整程序。涉企政策实施后,适时开展第三方机构主导、企业家代表参与的政策落实情况评估。对可能增加企业成本、影响企业正常生产经营的政策调整,应在听取相关行业企业意见的基础上合理设置缓冲过渡期。对因政策调整造成企业合法权益受损的,要依法依规予以补偿。 此外,《意见》强调,强化政府与企业家常态化沟通联系,地方各级政府要加强与当地企业家的日常沟通联系,帮助企业解决实际困难和问题。1. Mechanism for Entrepreneurs to Participate in Making Enterprise-Related Policies to be Improved On September 12, the National Development and Reform Commission issued the Implementation Opinions on Establishing and Improving the Mechanism for Entrepreneurs to Participate in Making Enterprise-Related Policies.The Opinions require leading departments to listen to opinions and suggestions of entrepreneurs by proper means within a certain scope when researching and developing major strategies, plans, reforms, policies, or projects in relation to economic and social development, except for those which should be kept confidential according to the law and involve important sensitive matters.It also requires to improve enterprise-related policy assessment and adjustment procedures. After the implementation of the enterprise-related policies, the assessment on the implementation of policies led by a third-party institution and with the participation of the representatives of entrepreneurs should be conducted in due course. For policy adjustments that may increase the cost and affect the normal production and operation of enterprises, a transitional period should be reasonably set on the basis of hearing opinions of enterprises in relevant industries. Where the lawful rights and interests of enterprises are damaged due to policy adjustments, compensation should be granted for their losses so incurred in accordance with laws and regulations.In addition, the Opinions call for regular liaison between governments and entrepreneurs. Local governments at all levels should strengthen daily communication and contact with local entrepreneurs to help enterprises solve practical difficulties and problems.
二
证券
2. 《证券交易所风险基金监管指引》发布
2019年9月12日,证监会发布《证券交易所风险基金监管指引》,自公布之日起施行。
《指引》明确,证券交易所应当就风险基金制定专门的管理办法。管理办法应当包括风险基金的日常管理机构及具体职责、监事会检查风险基金使用和管理的具体方式等内容。
《指引》指出,证券交易所应在每次使用风险基金结束后10 个工作日内向证监会报送使用报告。风险基金使用报告应当包括以下内容:(一)使用原因、必要性;(二)使用金额、具体使用情况;(三)追偿计划。
证券交易所应当在向证监会报送的年度报告中说明风险基金有关情况。具体包括以下内容:(一)风险基金规模;(二)提取情况;(三)使用情况;(四)追偿情况;(五)相关制度执行和完善情况。
2. Guidelines for Regulating Risk Funds of Stock Exchanges Issued
On September 12, 2019, the China Securities Regulatory Commission (CSRC) issued the Guidelines for Regulating Risk Funds of Stock Exchanges, effective from the date of issuance.The Guidelines make it clear that a stock exchange should formulate the measures specifically for the management of risk funds, including but not limited to the body in charge of the routine management of risk funds and its duties, and the specific methods for inspecting the use and management of risk funds by the board of supervisors. According to the Guidelines, a stock exchange should submit a use report to the CSRC within 10 working days after the use of risk funds each time, which contains the reasons and necessity, amount and details, and the recovery plan. In addition, a stock exchange should state the relevant information on risk funds in the annual report submitted to the CSRC, including the scale of risk funds, the withdrawal, the use, recovery status, and the implementation and improvement of relevant rules.三
仲裁
3. 《仲裁委员会登记管理办法(征求意见稿)》发布
9月12日,司法部发布《仲裁委员会登记管理办法(征求意见稿)》,意见反馈截止时间为2019年10月11日。
《征求意见稿》共七章三十九条,分别对立法目的、基本原则、登记内容及效力、名称规范、公告制度以及设立登记与备案、变更和注销登记、名册编制与公告、监督管理、法律责任等内容进行规定。
《征求意见稿》涉及的重点内容包括:(一)列举了名称不符合规定的、弄虚作假的等不予登记的情形。(二)明确了分支机构的登记备案程序,规定仲裁委员会可以根据工作需要自主决定在本市辖区内设立分支机构或者派出机构。在其他地方设立的,要经本机构所在地和设立地的市级政府同意,取得书面证明材料,并报省、自治区、直辖市司法行政部门备案。(三)增加了换届复核的内容。(四)细化了注销登记的规定,增加了登记管理机关的主动撤销程序。(五)明确了登记管理机关对仲裁委员会进行监督检查的内容和形式。(六)引入了有关信用建设的规定,对仲裁委员会申请统一社会信用代码程序作出了规定,同时对建立仲裁委员会诚信档案作出了明确要求。(七)增加了贸仲、海仲、海峡中心及其分支机构的登记备案问题。
3. Administrative Measures for Registration of Arbitration Commissions (Exposure Draft) Issued
On September 12, the Ministry of Justice issued the Administrative Measures for Registration of Arbitration Commissions (Exposure Draft), and comments may be submitted until October 11, 2019.
With a total of 39 articles in seven chapters, the Exposure Draft sets forth such contents as legislative purpose, basic principles, registration content and effectiveness, norms for names, announcement system, establishment registration and filing, change and cancellation of registration, register preparation and publication, supervision and management, and legal liability respectively.
The key points involved in the Exposure Draft include: (1) Enumerating improper names, falsification, and other circumstances under which registration will not be granted. (2) Specifying registration and filing procedures of branches. To be clear, an arbitration commission may independently decide to set up its branches or local offices within the jurisdiction of the city as actually needed in the work, and for those established in other places, the written certificates should be obtained with the consent of the municipal government where the institution is located and established, and then submitted to the judicial administrative departments of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government for recordation. (3) Adding the re-examination to be conducted when a new commission holds office at the expiration of the term of office. (4) Detailing provisions on deregistration and adding procedures for initiative deregistration by registration administrative authorities themselves. (5) Clarifying contents and forms of supervisory inspection over arbitration commissions by registration administrative authorities. (6) Introducing provisions on the credit construction of arbitration commissions, among which both procedures for applying for unified social credit codes, and explicit requirements for establishing integrity archives are devoted to this end. (7) Addressing issues of the registration and filing of the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), the China Maritime Arbitration Commission (CMAC), and the Arbitration Center Across the Straits (ACAS) as well as their branches.
四
互联网
4. 网络生态治理规定征求意见
2019年9月10日,由国家互联网信息办公室会同有关部门起草的《网络生态治理规定(征求意见稿)》向社会公开征求意见,意见反馈截止时间为2019年10月10日。
征求意见稿明确,网络信息内容生产者禁止制作含有违反宪法所确定的基本原则的;损害国家荣誉和利益的;散布虚假信息,扰乱经济秩序和社会秩序的;散布淫秽、色情、赌博、暴力、凶杀、恐怖或者教唆犯罪等内容的违法信息。网络信息内容生产者不得制作含有带有性暗示、性挑逗、性诱惑的;展现血腥、惊悚等致人身心不适的;宣扬炫富拜金、奢靡腐化等生活方式的;过度炒作明星绯闻、娱乐八卦的;使用夸张标题,内容与标题严重不符等内容的不良信息。
网络信息内容服务平台采用个性化算法推荐技术推送信息的,应建立健全人工干预机制,建立用户自主选择机制。
网络信息内容服务使用者不得通过人力或者技术手段实施流量造假、流量劫持以及虚假注册账号、批量买卖账号、操纵用户账号等行为,破坏网络生态秩序。
4. Public Comments Requested on Governance of Network Ecology
On September 10, 2019, the Cyberspace Administration of China and relevant departments jointly drafted the Provisions on the Governance of Network Ecology (Exposure Draft), and comments may be submitted until October 10, 2019.
According to the Exposure Draft, the producers of network information content may not produce the illegal information containing the content that is against the basic principles as determined in the Constitution; damages the national honor and national interests; spreads false information and disrupts economic order or social order; spreads obscenity, pornography, gambling, violence, murder, terror; or instigates crimes, among others, nor may they produce the bad information that contains sexual suggestion, sexual flirtation , or sexual temptation; causes physical and mental discomfort such as bloodiness and thrills; propagandizes such lifestyle as ostentatious display of wealth, money worship, lavish spending, and being corrupted; overhypes celebrity gossip or entertainment gossip; or uses exaggerated titles resulting in the serious inconsistency between the content and the title, among others.
Where the network information content service platform adopts the personalized algorithm recommendation technology to push information, both the manual intervention mechanism and the user’s self-selection mechanism should be established.
The users of network information content service may not use human or technical means to perform such acts as data flow fraud, data flow hijacking, false registration of accounts, batch trading of account numbers, and manipulation of user accounts, to undermine the ecological order of the network.
责任编辑:李泽鹏稿件来源:北大法宝英文编辑组(Mani)审核人员:张文硕
更多精彩,请点击菜单栏“法宝盘点-法宝原创-双语新闻”:
Legislative Updates (Issue 64)
Legislative Updates (Issue 63)Legislative Updates (Issue 62)
—更多内容—
OUR VISION
爱法律,有未来
为法律人打造美好的工作体验
北大法律信息网 | 北大法宝 |
北大法宝学堂 | 法宝智能 |