查看原文
其他

【视频&双语】中国3分钟:我命由我不由天——中国女将将改写UFC历史

甲申同文翻译 甲申同文翻译 2021-03-17
Chinesefemale fighter makes UFC history
我命由我不由天——中国女将将改写UFC历史


In China’s animated blockbuster hit of the summer, “Ne Zha,” there is a line drawn from Taoist classics: “I’m the master of my own fate!” Not long ago, a girl from north China’s Hebei province exemplified this inspiring spirit with her sweat and fists.
今夏热映的中国动画电影《哪吒》引用了一句道教教义:“我命由我不由天”。不久前,一位来自中国河北的女孩,用汗水和拳头,证明了这句话。


Recently, 29-year-old Zhang Weili took only 42 seconds to knock out Brazil’s Jessica Andrade, former women’s straw weight champion of the Ultimate Fighting Championship (UFC), to become the new UFC champion in the division. Zhang was also the first-ever Chinese champion in UFC history, which is a bit like a Chinese basketball player winning the NBA MVP award.
近日,29岁的张伟丽在UFC赛场上仅用42秒,便TKO巴西女拳王杰西卡·安德拉德,成为新任UFC女子草量级冠军,也创造了中国选手在UFC的历史。论其意义,相当于一位中国选手获得了NBA的MVP。


However, such a monumental fighter was forced to suspend her career twice due to injuries, and twice she returned to the ring. She never forgot her mixed martial arts (MMA) dream even when she had to work as a cashier or salesperson to support herself. “My name is Zhang Weili. I’m from China. Remember me!” This was what Zhang said after she claimed the UFC championship, wrapped in the Chinese national flag. Indeed, she mastered her own fate, and her story also showcased China’s progress in the sports field.
这样一位改写了历史的选手,却两度因伤停赛,又两度顽强复出;做过收银员、销售,却始终未曾忘记心中MMA的梦想。“我叫张伟丽,我来自中国,请记住我。”得到冠军、身披国旗的张伟丽,主宰了自己的命运,也证明了中国。


In the 1970s, Bruce Lee showed the world combat should not be confined to any single fighting style. He was hence respected as the forerunner of MMA. However, in the following decades, Chinese MMA participants never made any waves in this particular world. In top UFC championships, there was no female fighter from China, or even Asia as a whole. In the traditional Chinese mindset, fists and power belong to men, while women should stay at home to look after their menfolk and children. However, this is obviously not the case for Zhang. She showed she feared nothing, and remained true to her original aspiration, being the best representative of modern Chinese women.
上世纪70年代,李小龙让世界认识到格斗应该博采众长,他也由此被视为MMA的真正鼻祖。而数十年来,中国MMA运动员一直默默无闻,问鼎顶级赛事UFC的,也没有中国、乃至亚洲女性选手。在中国传统观念中,拳头与力气是男人的强项,而女性似乎更适合相夫教子、操持家务,但是张伟丽不接受预设、不畏逆境、坚守梦想,给了新时代中国女性以最好的诠释。


Before Zhang produced her phenomenal performance in the UFC ring, China’s Liu Xiang also stunned the world on the athletics track, as Sun Yang in the swimming pool. Competitive sports have developed robustly in China, and head way has been made beyond the conventional major events. For example, China has set up a skeleton national team to compete in the Beijing Winter Olympics. The Chinese equestrian team has gained qualification for the 2020 Tokyo Olympic Games. These niche sports have been able to make progress with official support, and have become a part of people’s everyday life. Skiing and surfing are no longer rareactivities. An increasing number of Chinese children are learning sports like fencing and ice hockey. The booming development of sports have raised people’s awareness of keeping fit. It’s normal today to see young Chinese people work up a sweat in a gym, and the elder people exercise every day to keep healthy.
前有田径赛道上的刘翔,泳池中的孙杨,后有八角笼中的张伟丽。竞技体育在中国蓬勃发展,也早已不局限于传统大项。中国组建钢架雪车队并将参加冬季奥运会、中国马术队首次获得奥运会团队参赛资格,这些“小众”竞技项目也都在国家支持下不断进步。同样,“小众运动”也走入了人们的日常生活。滑雪、冲浪不再是稀奇事,也有越来越多儿童在学习击剑、冰球等运动。体育运动发展也带动了全民健身意识。年轻人在健身房挥汗如雨,公园里中老年人“以动养生”,成为了中国人民的新日常。


“I’m the master of my own fate.” This inspiring line is not only suitable for Zhang and her stunning performance in the UFC arena, but also for China and its booming sports development. With the unyielding spirit of the Chinese people, and with the full support of the authorities, it’s certain that more historic records will be made, and prejudice against the nation will be changed.
“我命由我不由天”,这句话适用于格斗场上的张伟丽,也适用于中国的体育事业。有不服输的个人和全力支持的国家,相信越来越多的历史会得以改写,成见会得以纠正。
 


相关阅读↓↓↓
1、【视频&双语】中国3分钟:高校开学了,新生手里的录取通知书堪比艺术品!
2、【视频&双语】中国3分钟:《美国工厂》:一家工厂,两个世界
3、【视频&双语】中国3分钟:走进东坡故里

近期活动↓↓↓

1、【CATTI】第5期三口&二口真题模考及详细讲解

2、【CATTI】第6期CATTI口笔译打卡




甲申同文翻译TIIT



连续12届(2008-2019)

博鳌亚洲论坛口译服务提供商



2011“中欧交流年”独家翻译服务提供机构



2010上海世博会翻译服务提供商



2009世界轮滑锦标赛唯一翻译服务提供商


-End-

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存