只要双击对方的头像,就会在双方的手机上产生震动并且在屏幕上显示“你拍了拍XXX”……有网友发现,拍完自己后,群聊里显示的文字是英文:You nudged yourself.为什么“拍一拍”英语叫nudge?先看看牛津词典的解释吧nudge verb.
[transitive] nudge somebody/something to push somebody gently, especially with your elbow, in order to get their attention1.He nudged me and whispered, ‘Look who's just come in.’
[transitive] nudge somebody/something + adv./prep. to push somebody/something gently or gradually in a particular direction1. He nudged the ball past the goalie and into the net.2. She nudged me out of the way.3.(figurative) He nudged the conversation towards the subject of money.4. (figurative) She tried to nudge him into changing his mind (= persuade him to do it).[transitive, intransitive] nudge (something) + adv./prep. to move forward by pushing with your elbow1.He nudged his way through the crowd.
[transitive] nudge something (+ adv./prep.) to reach or make something reach a particular level1.Inflation was nudging 20 per cent.2.This afternoon's sunshine could nudge the temperature above freezing.从牛津词典的解释就可以看出,nudge是什么意思,就是轻轻地推一下某人,为了引起注意,那么微信的“拍一拍”被译为了“nudge”,这个功能就是想印引起对方的注意,希望得到对方的回复。 当然,工作群里,也不要乱拍,不然,悲剧就是这样子发生的...
最后给大家整理一下玩微信时必备的一些英语吧
一.标签类
1.新的好友 New Friends
2.只聊天的朋友 Chats Only Friends
3.群聊 Group Chats
4.标签 Tags
5.公众号 Offical Accounts
6.支付 Wechat Pay
7.收藏 Favorites
8.相册 My Posts
9.表情 Sticker Gallery
10.朋友圈 Moments
11.视频号 Channels
12.小程序 Mini Programs
13.标为星标 Star
14.关注 Follow
15.投诉 Report
二.聊天时
1.把某人的微信名片转给我:
Please forward me someone’s contact card
2.互加微信:
Add each other on WeChat
3扫.二维码:
Scan QR code
5.你扫我还是我扫你:
You scan me or I scan you?
6.抢红包:
Grab red packets/envelops
7.拉黑某人:
Block somebody
8.发个表情:
Send an emoji
9.有人@我:
Somebody gave me a mention
10.私聊我:
Side-text me
推荐阅读↓↓↓
全国口译大赛总承办方
连续12届(2008-2019)
博鳌亚洲论坛口译服务提供商
2010上海世博会翻译服务提供商
-End-