查看原文
其他

【课程】2021年寒假口译集训—AIIC会员领衔授课


适合人群




1. 在校或在职的口译爱好者;

2. 准备考取国内外翻译硕士的人员;

3. 准备参加CATTI、LSCAT、上海中高口等翻译考试的人员;

4. 在政府机关、企事业单位从事外语翻译、外事外联、对外传播和国际交流等工作的专业人员;

5. 希望成为具备翻译技能的复合型人材,比如总助;

6. 希望成为职业译员。


*入学要求:大学英语四级水平,掌握4000以上词汇,能听懂VOA慢速一般性题材。





课程内容





*温馨提示:与自学不同,报班的好处在于系统全面地练习,扫除盲区,会翻译的部分要更优秀,不会翻译的要拿下!





课程师资




*温馨提示: 师从上品得乎其中,尽可能跟随最好的老师,少走弯路!



课程福利




*温馨提示: 重修制度太棒了,再也不怕学不会啦!*温馨提示:还有机会申请翻译证书,为奖学金、保研、考研、简历加分!



口碑反馈




(向上滑动查看内容)







报名流程




1. 扫码报名;


2. 微信联系Phoebe,确认报名成功后,将邮寄赠送的材料;

甲申同文Phoebe

3. 有任何不清楚的地方,也可以随时联系Phoebe呦。





甲申同文





甲申同文始于2001年在武汉举办的译训班,从2004年正式在北京注册运营至今,甲申同文已经在全国范围内培养了8000余名口笔译专业人才,甲申同文的翻译培训优势包括:

1. 完备的专业课程作为翻译系列行业标准起草单位和全国口译大赛承办单位,甲申同文得到业内学界专家的大力支持,基于标注型语料库、建构式翻译教学模式和五大类二十种翻译技巧,公司组织开发了口笔译线上和线下模块化课程,覆盖从翻译应试到同传实践的各阶段学习。
2. 显著的学习效果作为中国外文局旗下企业,通过与外文局考评中心、国内外名校高翻学院开展学术交流与合作,甲申同文不断提升培训品质。截止到2019年,甲申同文参加CATTI考试学员的通过率超过70% ,参加国内翻译硕士(MTI)入学考试通过率高达90%,另有直通多所国外名校翻译硕士专业的奖学金留学项目。
3. 明确的实践导向作为全国十佳翻译企业和中国翻译协会语言服务行业创业创新中心授权实习实训机构,在甲申同文的指导下,超过8000名学员成功地参加了包括博鳌亚洲论坛年会翻译在内的各类口笔译实习实践活动。
4.  领先的师资团队作为专注于翻译培训事业超过十五年的资深机构,甲申同文拥有一个在翻译培训各个垂直领域顶尖的师资团队,包括:负责同传培训和实践项目的AIIC同传;负责MTI项目的名校导师;负责CATTI考培项目的官方认证专家。





相关阅读↓↓↓

1. 当事人现在很后悔

2. 学翻译一开始就自己闷头修行可不可取?

3. 这半年你治好自己的焦虑了吗?

4. 甲申于我,翻译与我
5. 同传习得:张弛有道
6. 从学习同传到实际上会,我仅用了不到一个月的时间
7. 今天,并非所有的老师,都值得一句“教师节快乐!”



甲申同文翻译TIIT



全国口译大赛总承办方


连续12届(2008-2019)

博鳌亚洲论坛口译服务提供商



2010上海世博会翻译服务提供商



-End-

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存