查看原文
其他

“男性被强奸的戏份可以增加”——HBO总裁

2016-08-02 普特英语 普特英语听力网


看过HBO剧的人都知道,它家的剧一贯很黄很暴力,充斥着色情与血腥,尤其是其中对女性性暴力的过分渲染,引起了很多人的反感,受到人们的口诛笔伐,称其是性别歧视。

所以——

, Bloys responded, saying: “I take your point—so far there aren’t any male rapes…. [I]s it something we think about, yeah.”

于是乎,当作家玛丽恩·迈克法兰德问询布莱斯,HBO是否会增加男性被强奸的戏份来平息众怒时,布莱斯回答:“我接受你的建议——这是一片新大陆,我会好好考虑的。”

好好考虑的。。好好。。考虑的。。突然对它家剧越发期待了呢。。

“I think the criticism is valid, you know,” he continued. “So I think it’s something that people take into account.”

“大家的批评我都接受。”他补充道。“我们说不定真的会这么干。”

说话要算话呀亲!

The criticism came after the critics were incensed from seeing a screener of the upcoming show Westworld, where the opening shot is of a dead naked woman robot.

这场吐槽的引火索又是什么呢?这还得从HBO即将上映的新剧《西部世界》说起。在《西部世界》的第一幕中,一个死去的女性机器人躺在地上,赤身裸体。电视评论家对这一幕大为震怒,继而开始声讨HBO。

电视评论家们,郑重地跟你们说一句,谢谢!

But to say that HBO lacks gendered violence against men requires a pretty short memory. The series Oz was chalked full of male rape. And Theon’s castration in Game of Thrones is a particularly unsettling example of gendered violence.

但是,如果非要给HBO安上一个性别歧视的罪名,HBO表示,这个锅我不背。早在HBO的电视剧《监狱风云》中,人们就可以看到大量男性被强奸戏份。而在《权力的游戏》中,席恩(席恩·葛雷乔伊,《权力的游戏》中的角色)甚至惨遭阉割,这绝对又是HBO“一碗水端平”的有力证据啊。

在《权力的游戏》里惨遭阉割的还有整个usuliied(无垢者)啊,看来这碗水端的确实没那么偏。

It’s also hard to argue that society takes sexual violence against men seriously. Remember when The Talk had a good hearty laugh about a man getting his penis cut of by his wife? Or all the prison rape jokes whenever someone despised gets thrown in jail? When male sexual violence is played for laughs, it’s hard to believe that adding male rape will solve HBO’s image problem.

说实话,大众面对男性遭受性暴力事件,通常都是抱着一笑了之的态度。尤记得在The Talk(美国哥伦比亚广播公司节目)上,一个男人被自己老婆“割”了,众人哄堂大笑,乐不可支。还有那些监狱强奸段子,人们对“受害者”毫无同情怜悯,只有满满鄙夷。若增加男性被强奸戏份只是为了平添笑料,满足人们的猎奇心态,那么HBO妄想以此举挽回形象,恐怕没这么容易。

突然想到了我们“捡肥皂”的梗,好像确实。。是这样子的。。。

围观吃瓜群众纷纷表示对《权力的游戏》更期待了,想想要增加的那些情节都心情就有点小激动呢。



不过话说,《权力的游戏》里面你们最希望被奸的是谁?


我选小剥皮,真可惜他已经死了,活到下一季第一个想被奸的就是他。



推荐阅读


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存