查看原文
其他

月收2w+的日本家庭一分钱存款都没有?真相其实是……

2018-01-28 沪江日语 沪江日语

大きなトラブルに見舞われたわけでも、目立った贅沢をしているわけでもないのに、真綿で首を絞められるように困窮する。理不尽な謎に迫ってみた。

即便没什么大的麻烦,也没多大的奢侈开销,可穷困总是像一把看不见的软刀子毫无理由地步步紧逼。


◆4人世帯で貯金ゼロ。衝動買いもやめられない

四口之家零存款,又戒不掉冲动消费



10年前、千葉県の郊外に30坪の一戸建てを3700万円で購入した早川良夫さん(仮名・40歳)。未就学の子供2人を持つ、いい年をした大人だというのに貯金はゼロだ。

10年前,早川良夫(化名、40岁)在千叶县的郊外以3700万日元购买了一栋30坪的独幢楼房,他还有两个还没上学的孩子,而且虽然年纪不小了,但存款却为零。


「住宅ローンは35年、月の支払いは12万円です。子供2人を認証保育園に入れてますが、月7万円でこれも家計を圧迫しています」

“住房贷款是35年期的,每月支付12万日元。两个孩子进了国家标准的幼儿园,每月7万日元的学费也是沉重的负担。”


とはいえ、本人の手取り30万円に奥さんのパート収入8万円を足せば、なんとか貯金くらいはできそうだが……。

虽如此说,但他本人到手工资30万日元,再加上妻子打工的8万日元收入,怎么说也能存下一些……


「認知学習っていうんですかね。子供にはいろんな体験をしてほしくて、ついついお金をかけすぎちゃうんです。ホームセンターに行けば、キャンプ道具一式やビールサーバーを買ってしまう。土日は必ず家族で外食。自分にお金は使いません。」

“还得给孩子提供认知学习的环境,想让孩子们能有各种各样的体验,不经意间钱就花过头了。去个大卖场,就买了野营用的一套装备以及啤酒机。双休日全家必定是外出就餐。我自己已经不花钱了。”


ちなみにキャンプは「忙しいから」と一度も行かず、ビールサーバーは「掃除が面倒」と1回しか使っていない。子供を思う気持ちはわかるが、あきらかに浪費のしすぎだろう。

顺便说一下,“因为忙”野营一次也没去过,啤酒机“清洁起来很麻烦”只用过一次。虽然知道想要给孩子最好的那种父母心,但这明显是过于浪费了。


「不安だらけですけど、考えてもしょうがないし。あと、なんだかんだいって持ち家があれば、家賃を滞納して家を追い出されることもないじゃないですか。景気が持ち直せば、その分を貯金に回していこうかなって」

“虽然我自己也觉得很没安全感,但想来想去也很无奈。还有,我们自己有了家,也不会因拖欠租金而被赶出家门。等经济形势好一些了,回头再存起钱吧。”


楽観的な性格といえばそれまでだが、住宅ローンも滞納すれば、銀行から売却一括返済の催促がくる。貯金がない現状では、すでに貧困に片足を突っ込んでいることに気づいてほしいものだ。

虽说这位先生还挺乐天派的,但如果拖欠住房贷款的话,银行也会催你变卖房产清账的。当下这种无存款的现状,已经是一只脚踏入了贫困区,至少这一点希望他能清醒地认识到。


- 家族の貧困が止まらない -

-无法停止的家庭贫困-


1月最好消息:六折学霸班再开!

菜单栏【每日必戳】让你花最少的钱过N1/N2

大家都在看

● 中国人的真心话:其实日本并没有那么好

● 为什么你的蛙儿子要么不出门要么不回家?

● 刘鑫微博再度发声,日本人如何看待“江歌案”

● 注意!2017年12月日语能力考成绩查询开始

● 今年选美大赛“日本小姐”的冠军长这样……

● 从小奶狗,女装大佬再到gay,他经历了什么?

● 扫完10部冬季日剧发现,原来是一出大戏?

● 三大日语入门课本教材免费体验,抓紧了!

● 最近让中国网友纷纷“着魔”竟然是这只日本的

● 她是一个将“绿茶婊”演到出神入化的女演员…

沪江日语

找到想看的、得到想学的

长按二维码关注


戳阅读原文,去看

中国VS日本:没有房子到底还能不能结婚了?

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存