查看原文
其他

日媒对《龙猫》在中国的票房成绩大为吃惊!

沪江日语 沪江日语 2019-06-23

12月14日、『となりのトトロ』が中国で初公開され、3日で興行収入1300万ドル(約15億円)を突破したと、大手エンターテインメントメディアの「Variety」が報じている。
12月14日,动画电影《龙猫》在中国首次上映,据著名娱乐媒体“Variety”报道,电影上映仅3天票房收入即突破1300万美元(约15亿日元)。

1988年の『となりのトトロ』日本初公開から、30年の時を経ての中国での劇場公開となる。
《龙猫》自1988年首次在日本上映以来,30年后终于登上了中国的大荧幕。


30年前の『トトロ』がなぜ?
为何30年前的《龙猫》能在如今登上大荧幕?


『となりのトトロ』は、スタジオジブリが制作し、宮崎駿さんが監督をつとめた長編アニメーション映画。
《龙猫》是一部由吉卜力工作室制作,宫崎骏导演的长篇动画电影。

ジブリ作品が中国で公開されるのは今回が初めてとなるが、多くの中国人が、海賊版や違法アップロードサイトで『トトロ』を子どもの頃に視聴しているのだという。
这是吉卜力作品首次在中国公映,但很多中国人在小时候通过盗版碟或违法视频网站看过《龙猫》这部电影。

英国メディア・BBCの日本版は、本作が中国でカルト的な人気を誇る作品にも関わらずこれまで上映されなかった理由として、外国映画の上映本数に厳しい制限をかけていることを挙げている。
据英国媒体BBC日本版分析,这部在中国有着超高人气的作品之所以没能上映,是因为中国严格限制着外国电影的上映部数。

規模が半端ない中国の映画産業
规模庞大的中国电影产业

日本アニメの中国でのヒットは、11月に公開された『名探偵コナン ゼロの執行人』が記憶に新しい。
说起日本动画在中国的火爆程度,11月上映的《名侦探柯南 零之执行人》让人记忆犹新。

公開最初の週末で興行収入8000万元(約18億円)を突破。累計興行収入は1億2000万元(約20億円)を超えた。今年6月に中国で公開された『ドラえもん のび太の宝島』は、累計興行収入は2億元(約33億円)を記録している。
上映首周票房突破8000万元(约18亿日元)。累计票房收入超过1亿2000万元(约20亿日元)。今年6月在中国上映的《哆啦A梦 大雄的宝岛》累计票房也达到了2亿元(约33亿日元)。

また2016年に公開され、中国で上映された邦画アニメの初日記録を更新した『君の名は。』は、公開後最初の週末では2億8000万元(約47億円)を記録している。
此外,于2016年上映的《你的名字。》更新了日本动画电影的首日票房纪录,上映后首周更是创下了2亿8000万元(约47亿日元)的票房纪录。


これら新作日本アニメ作品が記録した興行収入には劣るが、そもそも30年前に公開され、かつすでに多くの人に視聴されている『トトロ』がこれだけの数字を叩きだしているのは、興味深い出来事と言える。
虽然《龙猫》的票房成绩比不上这些最新的日本动画电影,但毕竟《龙猫》早在30年前就已上映,过去很多人都曾看过的《龙猫》能创下这样的票房数字,是值得深究的。

沪江日语

找到想看的、得到想学的

长按二维码关注

大家都在看


● 为什么这么对外国人选择暂居日本东京

● 2018年日本爆红女演员TOP10出炉!

● 这位女星获得"2018年最美容颜"称号

● 三浦翔平&桐谷美玲夏威夷举行婚礼!

● 10道题引日本人吐槽:“日语真麻烦”!

● “看上去性格不错的”日本女演员TOP10

 不为“偶像”局限的指原莉乃,毕业祝好

● 吃瓜:2018年日本娱乐圈大事件回顾!

● 让日本人疯狂购买的这10本美女写真集

● 户田惠梨香:她如此受欢迎的五大关键

● 念错了一个日文假名,竟闹出了大笑话


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存