该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复
文章于 2021年1月3日 被检测为删除。
查看原文
被用户删除
其他

新冠肺炎下日本人的生活什么样?这些点赞过万的推特太过真实……

沪江日语君 沪江日语 2020-08-27
01


クロネコのお兄さんに「コロナでみんな外に出ないから配達増えて大変じゃない?」って母が聞いたら「いや、みんな家にいるんで再配達しないで済むからむしろ楽です」と言われたらしい。

母亲询问在黑猫快递工作的小哥“因为新冠肺炎疫情,大家都不出门了,快递肯定多了,是不是很辛苦?” 小哥回答“不会,因为大家都在家里,不用因为他们不在家而再上门送第二次了,反而更轻松。”

02



なぜ週末だけ不要不急の外出自粛要請なんだ。コロナは平日はお休みなんかな。

为什么政府只在周末要求大家不要因为不重要不紧急的事情外出呢?新冠肺炎在工作日是休息的吗?

03


コロナを受けてのWeb授業中、終始ジムで全力疾走している学生がいた。
教授は彼に「直接上場とIPOの違いは?」等と容赦なく質問。彼は息切れしつつ正確に回答。
次第に皆はチャット欄で彼を応援し始める。
80分授業を全力で駆け抜けた彼。教授含む皆が起立し拍手喝采。
Web授業が生む謎の一体感。

新冠肺炎疫情下,有一个学生在上网课的过程中,始终同时在健身房全速跑步。

教授毫不留情地向他提出“直接上市和首次公开募股有什么区别?”等问题。他一边喘着气一边回答出正确答案。

渐渐地,大家开始在聊天窗口里为他加油。

最后,包括教授在内的所有人起立为一节课80分钟,全速跑下来的他鼓掌。

因为网课产生的谜之一体感。

请问这位同学,你为什么还要去健身房?!

04

社内のSlackで、家にいる子供を同僚(co-worker)と呼ぶのが流行り始めて、「同僚がおしっこ漏らした」とか「同僚がひっぱたいてきた」等の阿鼻叫喚が聞こえてくる。

公司的Slack(一款即时通讯软件)里,开始流行把待在家里的孩子称为同事(co-worker),于是就能听到大家各种痛苦的哀鸣“同事尿裤子了”、“同事打我”等等。

05


「在宅勤務は休日では無い」ことを家族に理解させるのは大変、という話があったが、猫に理解させるのは不可能に近い

有人说,要让家人理解“在家工作不等于休息日”是很困难的,其实要让猫理解这句话也几乎是不可能的。

06


コロナウィルスのおかげで

トイレットペーパーの生産地、スペイン風邪の歴史→社会

アルコール消毒の機序→理科

騙されない統計の知識→算数                  

情報を読み取る読解力と推察→国語

勉強は大事だということを実体験をもって子供に教えることができるな

因为新型冠状病毒

知道了卫生纸的产地,1918年流感的历史→社会

酒精消毒的原理→理科

不被欺骗的统计知识→数学

解读信息的阅读能力和推测能力→国语

你可以用实际经验告诉孩子学习是很重要的。

07


一斉休校
本当なにやってんだ国民のことなんもわかってねえ!って怒りで震えて眠れずにいたが、
『休校のおかげで、"学校でだれかがコロナウイルスに感染したせいで一生、あいつのせいで卒業式が中止になった"みたいなイジメがおきなくて良かった』って意見には目から鱗だった。
そうだな(。´Д⊂)

学校一律停课
我气得发抖,觉得“他们到底在做什么啊。根本不了解国民!”一直睡不着,
然后看到了别人的意见“多亏了停课,不会有人因为感染新冠肺炎,一辈子遭受‘学校的毕业典礼就是因为那个家伙中止’的欺负,真是太好了”我恍然大悟。

确实如此(。´Д⊂)

08


不謹慎かもしれないけど、コロナの影響で「仕事ってこんな楽なのか」と思うようになった。時差通勤で満員電車に乗らないだけでストレス30%減だし、変な会合が全部消えて夜の時間を自由に使えるし、御社に出向かなくとも電話やメールのやり取りで全部済む。今までどれだけ無駄な仕事をしていたのだろう

这个时候说这种话可能有些轻率,但由于新冠肺炎,我产生了“原来工作这么轻松”的想法。因为错峰上班,不乘满员电车就已经减少了30%的压力,不用开有的没有的会议,还可以自由利用晚上的时间,不去公司也能通过电话和邮件交流解决一切问题。目前为止,我到底做了多少无用的工作啊。

09



今日出席した会議、俺だけビデオ参加だったのでこうだったらしく「悪の組織のビデオレターか?」ってひとりでウケてる

我今天出席了一个会议,只有我一个人是视频通话,于是变成了这个样子。“这是邪恶组织的威胁视频吗?”我自己一个人笑疯了。

10


2時間のテレビ通話会議、同僚がずっとこれだった

2个小时的视频会议,同事头像一直是这样的

11



職場のパートさんの息子さんが中学三年生で、外で遊べず、どこへも行けず、ストレスが溜まるばかりだからギターを買ったそうだ。ドラムが叩ける友達とベースが弾ける友達と朝から晩までギターを弾いて、「コロナウイルスを許さない」歌を作っているらしい。ロックンロールの真価だなと思う。

公司一位兼职工的儿子现在初中三年级,不能在外面玩,哪里也不能去,因为压力越来越大,所以买了吉他。和会打鼓的朋友、会弹贝斯的朋友一起,从早到晚都在弹吉他,好像还创作出“新型冠状病毒不可原谅”的歌曲。我认为这就是摇滚乐的真正价值。

12



冷静に考えよう
このコロナ騒動の最中、インターネットが動いていることに感謝すべきだ
きのう夜通し障害対応した任天堂もそうだ
オンラインゲームが当たり前に出来るのもテレワークが出来るのも裏方の管理者が出勤してこそなのだ
全てのインターネット関係者に幸あれ

冷静地思考一下吧

在这场新冠肺炎疫情的骚动中,应该感谢正常运作的网络
还有昨天连夜处理故障的任天堂
能玩网络游戏,能远程办公,都是因为有后台的相关工作人员在上班

祝所有的互联网相关从业者幸福

13


コロナ、大変な局面に入ってきてるので出来る限り自宅待機しててほしいんだけど、暗いムードにはのまれるなよな。別にお葬式みたいなムードで自粛する必要はないからな。読書でも、映画でも、アニメでも、ゲームでも、自宅で思いっきり楽しんだらいいよ。楽しむのが不謹慎みたいなムードは間違ってる。

因为疫情逐渐严重,希望大家尽可能在家不要外出,但不要被黑暗的情绪吞噬哦。没有必要像葬礼那样自我克制。读书也好,看电影也好,看动画也好,玩游戏也好,在家尽情享受就好。尽情享受是轻率的、不应该的,这种想法是错误的。


14



イタリアの偉い人が「家のプレステで遊んでろ」と言っている事からも判るように、日本政府が今すぐやるべき対策は全国民にプレイステーション4を1台ずつ配る事なのは明白

意大利一位政府管理者呼吁“待在家里玩PlayStation”,由此可见日本政府现在应该马上做的是给全国国民分发一台PS4。

15


行く予定だったライブも延期、外出も自粛になった今の我が家…

预定要去的演唱会也延期了,还被要求不要外出,如今我家的景象…



价值¥149 0元免费学

经典实用会话轻松学

适合对象:

1.想进一步提高听说能力;

2.想要去日本旅游、留学;

3.对日本的风土人情、文化现象有兴趣;

4.本课程适合N5以上水平。


学习目标:

1.学习10个实用场景、近200个实用场景句子;

2.掌握日常生活场景的必要会话表达,解读趣味日本文化;

3.提高去日旅游、在日生活,和日本朋友交流的会话能力。

长按一键领取学习▽

  往期回顾  

本以为能发钱,却只等来了“2枚布口罩”!日本新政引众怒:太丢人了,请直接发钱!/ 又一大物确诊,密切接触者涉及多位演员!春季部分新剧叫停、综艺无观众录制,但日本娱乐圈真的准备好了吗? 日本国民艺人志村健因感染新冠肺炎去世。网友:他用牺牲鸣响警钟!长得帅算什么!日本人眼中拥有有趣灵魂的男演员TOP10 / 东京真的会“封城”吗?这一措施可能“违法” 日本国民级艺人感染新冠肺炎情况严重!这下娱乐圈也终于警钟高鸣了… / 7月能力考要取消?!原定于明天开始报名的日本地区,官方出了这么一条消息… / “被诅咒的奥运会”延期正式确定,最晚明年夏天举办,整体损失约3万亿日元… / 她终于承认是堀北真希的妹妹,但日本人很不满?网友嘴太毒,木村拓哉两女儿莫名躺枪… / 多国宣布退出、东京奥运会正式商讨延期!日本政府不肯取消的原因是?木村拓哉两个女儿相继出道堪称“最强星二代姐妹花”,日本网友却非常不满?!/ 因戏生情?菅田将晖&小松菜奈被爆热恋!日本网友:“这对终于成了” 

沪江日语

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存