查看原文
其他

赵雷《成都》法语版 ※

法语世界 2019-08-16


歌曲名/ 成都

原唱/ 赵雷

翻唱/杜彦志

原载:公众号prelude

《成都》中法语歌词
    

让我掉下眼泪的 不止昨夜的酒

Qui me fait verser des larmes, le verre d'hier soir n'est seul

让我依依不舍的 不止你的温柔

Ce qui me touche et m'attache, ta douceur n'est pas tout

余路还要走多久 你攥着我的手

On s'avancera combien de routes, tu serres ma main gauche

让我感到为难的 是挣扎的自由

Je suis dans un dilemme, où la liberté se tord

分别总是在九月 回忆是思念的愁

On se sépare en septembre, les traces tracassent nos cœurs

深秋嫩绿的垂柳 亲吻着我额头

Les saules pleureurs en automne, m'ont embrassé au front

在那座阴雨的小城里

Dans la bourgade où le ciel se voile

我从未忘记你

Je ne t'oublie jamais

成都 带不走的 只有你

Chengdu, ne peut jamais t'éffacer

和我在成都的街头走一走 喔哦

Promène-toi avec moi dans ses rues, wu o wu o

直到所有的灯都熄灭了也不停留

Sans cesse même si toutes les lumieres s'estomperont

你会挽着我的衣袖

Tu tiendra ma manche

我会把手揣进裤兜

J'aurai la main dans ma poche

走到玉林路的尽头

Jusqu'au bout de la rue Yulin

坐在小酒馆的门口

On s'assoit devant un bistrot

分别总是在九月 回忆是思念的愁

深秋嫩绿的垂柳 亲吻着我额头

在那座阴雨的小城里

我从未忘记你

成都 带不走的 只有你

和我在成都的街头走一走 喔哦

Promène-toi avec moi dans ses rues, wu o wu o

直到所有的灯都熄灭了也不停留

Sans cesse même si toutes les lumieres s'estomperont

你会挽着我的衣袖

Tu tiendra ma manche

我会把手揣进裤兜

J'aurai la main dans ma poche

走到玉林路的尽头

Jusqu'au bout de la rue Yulin

坐在小酒馆的门口

On s'assoit devant un bistrot


Promène-toi avec moi dans ses rues, wu o wu o

Sans cesse même si toutes les lumieres s'estomperont

和我在成都的街头走一走 喔哦

直到所有的灯都熄灭了也不停留

你会挽着我的衣袖

我会把手揣进裤兜

走到玉林路的尽头

坐在小酒馆的门口



音频当中声音来自
杜彦志


他还唱了

王力宏「你不知道的事」法语版

周杰伦《青花瓷》法语版 ♬

公众号Pelude(ID:Prelude_fr)授权转发


推荐更多好听翻唱歌曲
    

上世纪 她就用法语翻唱中国歌

女孩法语翻唱刘欢《弯弯的月亮》

法英汉翻唱五月天《后来的我们》

法语女生:翻唱歌曲Jardin d'hiver

刘昊翻唱Petite Marie 小玛丽 ~

海大留法男生翻唱《大教堂时代》

北大女生唱《翻译官》主题曲

外国小哥翻唱薛之谦《演员》

男生翻唱《小幸运》法语版 

外院学生翻唱《疯狂动物城》主题曲

法国歌手翻唱老歌《夜来香》法语版

小哥深情演唱法语版 《情歌王》

四位歌手演唱法语版《因为爱情》

法语女生: Isabelle 川外成都

法语女生:曾雪宜 成都

法语女生:肖雪 成都 研究生

法语女生:罗曦 川外成都

成都美女法语外教走红网络

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存