法语女生:在中资企业工作的阿尔及利亚姑娘介绍当地节日和文化
Bonjour, je m’appelle Dounia.
Je travaille au CSCEC depuis plus de 3 ans et j'aime beaucoup mon travail.
je vous invite à partager avec nous notre fête religieuse el aid adha.
大家好,我是冬妮娅
我在中建工作三年了
我很热爱我的工作
今天我跟大家分享
阿尔及利亚的传统宗教节日
—— 古尔邦节(宰牲节)
邀请您来了解我们的传统文化习俗
L'AID EL ADHA (fête du sacrifice) est l'une des fêtes musulmans les plus importantes, elle marque chaque année la fin du pèlerinage à la Mecque et a lieu le 10 du mois dhou el hijj, dernier mois du calendrier musulman. Cette fête commémore la soumission à dieu prophète ABRAHAM qui était prêt à sacrifierson fils ainé.
AID EL ADHA(宰牲节)是最重要的穆斯林节日之一,在伊斯兰历每年的12月10日,标志着每年麦加朝觐的结束。
据古兰经记载,先知伊卜拉欣直到晚年也没有儿子,他祈求真主安拉赐给他一个儿子。不久,伊卜拉欣果然有了儿子, 他衷心感谢真主的恩赐,精心抚养幼子。十几年后的一天夜里,伊卜拉欣作了一个梦,梦见真主安拉命令他把心爱的儿子宰掉献祭以考验他的诚心。伊卜拉欣惟命是从毫无迟疑,他懂事的儿子也毫无惧色并鼓励父亲宰己献祭。但是到了那天,真主让伊卜拉欣刀下留人,派天仙吉卜热依勒背来一只黑头羝羊作为祭献,代替了伊斯玛仪。当伊斯兰教创立后,穆斯林们承认伊卜拉欣并尊为圣祖,每年的这一天,便形成了宰牲献祭的习俗沿袭至今,成为所有信伊斯兰教信徒的传统节日之一。
Cette journée est également consacrée à la récupération du mouton acheté quelques jours auparavant auprès d’éleveurs ou souvent de revendeurs. Le choix du mouton et souvent dicté par les moyens financiers de chaque père de famille, parfois des familles optent pour un sacrifice collectif de veaux ou chameaux selon la région. La carcasse du mouton est découpée en trois grandes parties destinées pour partie aux nécessiteux, pour partie aux amis et familles et enfin le reste est garde pour consommation propre.
我们会在节日之前准备好要宰杀的牲口,牲口要求必须健康,父亲会根据家庭的经济情况来决定购买几只羊,有时也会几个家庭共同购买牛或者骆驼。宰杀后的肉要分成三份,一部分施舍给穷人,一部分赠送给亲友,最后剩余部分用于自己消费。
Très tôt le matin tout le monde se rend à la mosquée pour écouter au sermon concernant cette importante fête religieuse qui se termine par une prière collectif en dévotion à Allah tout puissant. A la fin de la prière tous les présents s' échangent des accolades tout en se souhaitant les meilleurs voeux. C’est un jour de réconciliation où chacun est invité à pardonner à celui qui lui a fait tort.
这天清早,大家都会去清真寺听有关的讲道, 这个重要的宗教节日以对真主的献身祷告而告终。在祷告结束时,所有在场的人都互相拥抱,并对彼此致以最美好的祝福。这是一个和解的日子,大家互相原谅向彼此犯下的错误。
Le soir venu la mère de famille prépare le henné qui servira à enduire le front du mouton qui est destiné au sacrifice le jour de laïd el Kabîr. La tradition du henné est souvent élargie à tous les membres de la famille.
到了晚上,每个家庭的母亲会提前准备好“指甲花”染料,涂抹在孩子们和女性的手掌心、男性的食指和绵羊的前额上,以祈求平安健康。
C’est une tradition des Algéroises, les vieilles demandes à toutes les jeunes filles de nettoyer cette partie du mouton, elle est plaine de poches et c’est difficile à nettoyer, alors les filles essaient de faire cela et la rendre la plus propre possible pour prouver qu’elles sont prêtes à se marier et à prendre en charge d’une maison toute seule.
这是阿尔及利亚女性的传统习俗之一,长辈们会要求所有年轻女孩来清洗羊肚,由于羊肚有很多褶皱,因此这是最难清洗的部分,女孩们尽可能地将羊肚洗干净,以此证明她们已经有能力独自掌管一个大家庭,可以婚嫁了。
L'AID EL ADHA est comme la fête du printemps pour les chinois, la famille se réunit en partager un repas copieux.
宰牲节对于穆斯林来说重要性类似于中国的“春节”,这一天,我们都会精心打扮,做一大桌丰盛的美食,邀请亲戚朋友前来聚餐,同时还举行各种文艺活动。
本文转自:阿尔及利亚时光(ID: Algeria-Days)
已授权,原文见左下“阅读原文”。
视频 | Dounia
策划 | 周 鼎 协调 | 马惊卫
翻译 | 杜雨然 编辑 | 石沁芳
更多推荐
法语女生Laura,法语专业新大四女生,来自安徽芜湖