剧看世界 | 我要Pick这个全英国最“招黑”的导演
【剧看世界】将放眼海外剧场不定期放送舞台上最新演出讯息 推荐最有才(yan)华(zhi)的戏剧人 我们的原则是:优秀导演拉一把 有趣剧目推一波 日新月异的舞台 日月将从此处升起
凯蒂·米切尔(Katie Mitchell)
英国戏剧导演
凯蒂·米切尔,当代英国剧场最重要的导演之一,曾是Royal Court 剧院驻团导演,参与RSC(皇家莎士比亚剧团)的制作,于2009年获得OBE(大英帝国官佐勋章)的殊荣。目前为英国国家剧院的驻团导演。她的作品往往将极端自然主义与多媒体的创造性使用和女权主义的探索结合起来,时常引发英国媒体极大争议。名副其实的“招黑”体。
Attempts on Her Life , National Theatre , 2007
米切尔多年在国外工作,与其说她是英国导演,更像是德、法导演代表。欧洲评论家曾多次称她为当今英国最重要的戏剧导演、世界上最伟大的导演之一。但她与英国剧院的关系一直很复杂,令人生畏的口碑,极具争议的作品,依旧面临着英国各大媒体的强烈“指控”。
Cleansed , National Theatre , 2016
指控一:蔑视经典 破坏剧本
全世界都把莎士比亚的经典剧作捧在手心,戏剧导演基本上人人都排过莎士比亚,23岁的米切尔在皇家莎士比亚公司开始她的职业生涯,但米切尔对排演莎士比亚作品只有一个词:厌恶。这也是她“招黑”的直接原因之一。英国《每日电讯报》的评论家曾经写道:她的专长是“故意无视经典、撕毁扭曲文本”。
米切尔说:“我喜欢读莎士比亚的戏剧,但执导它们?算了吧。莎士比亚的剧本太长了,语言又复杂,与现代格格不入。每个剧作在表演史都有了分量:英国人认为经典作品的导演有有限的一套体面的方式,‘教科书’本身和他们作品的历史都变得混乱不堪。”
Opheila's Zimmer
话虽如此,米切尔还是执导过莎士比亚的 “ 哈姆雷特”,不过她只把其中五幕奥菲利亚的戏裁出、放大,排演了《皇家宫廷》(Ophelias Zimmer)(2016),对“莎士比亚”进行了解构,奥菲莉亚生活中那可怕的“无聊”在观众的眼皮下挣扎着。
The Seagull
米切尔曾执导契诃夫的《海鸥》, 英国媒体认为文本变化过大,根本就不能被认为是契诃夫的作品。而她说,"剪裁剧本是一种方式, 是做出某些戏剧化的选择。在英国这样做似乎文化无法接受, 但在荷兰或德国却是常见的 "
指控二:叛逆剧院、舞台专制
米切尔的作品被描述为“创造了一个非常独特的世界”而著称。在她导演的戏剧作品中,常常可以看到拍摄现场和同步播放的并置,观众借此能同时看到幕布前和幕布后、前台和后台。她希望用这样的方式让观众直接窥视主人公的内心世界。
Forbidden Zone
多媒体戏剧对导演、表演以及观演都是一种挑战,因为多媒体的各种技术颇有些对戏剧规律地破坏与重组的意味,在剧场艺术中的位置或多或少有些尴尬,大多成了冒险的炫技,鲜有非常成功的例子。
2006年,米切尔的第一部多媒体先锋戏剧——《海浪》在英国国家剧院首演,这也是国家剧院第一次将一整个作品都用多媒体的方式呈现:六个在场人物,面前是数架专业的摄影机,直接将演员的特写记录,实时经过投影银幕,传达给在场的观众,并且现场的印象即时配合特殊的一些音效:比如人喝汤发出的声音; 脑海中思考时细胞运动的响声等。
Waves
作品改编自伍尔芙夫人的同名“意识流”小说《海浪》,内容时间、空间跨度极大,基本上是没有外部的动作与冲突的“反戏剧”,米切尔将其搬上舞台,一跃成为英国当代最具实验性及挑战性的女导演,也引来各种反对的声音。《卫报》的评论家曾指责米切尔是“最放纵的导演”。
她在英国引起批评的另一个原因是:她对作品的每个方面进行全面的艺术控制,包括剧本、音乐、表演以及一切。
影子 剧照
更多人对米切尔钦佩: 她在作品上留下了如此强烈的作者印记, 她的风格和梵高或毕加索的风格一样明显。凯蒂敢于以非常个人化的方式在舞台上带来文字,作品背后有个性。本尼迪克特·坎伯巴奇形容她:"一个真正的欧洲工匠大师,一个冒险不断创造精彩作品的导演"。理查德·琼斯说: "她是个狂热分子。"
影子 视频
指控三:女权主义
拉美莫尔的露琪亚 剧照
“在舞台上的女性比男性多的现象在戏剧界仍然是罕见的——而且这部作品显然是由一名女性导演的,把注意力集中在女性角色的困惑、恐惧和力量上。我记得当时的演出让我感到很不安,甚至有些恼火。但直到今天,我仍在记忆中留下了它锋利的碎片:它一直在对我起作用。”
米切尔在英国拥有长期合作团队,但与主流评论家,普通大众格格不入。她躁动不安地进行实验,毫无歉意地争论,虽然她拥护戏剧中的平权运动,但她一个直言不讳的女权主义者,热衷于用女性的声音填补舞台。
2008年,执导《一只脚的旅行者》。有人问她,为何在她的作品中主人公自杀了,她回应,如果她排演的是《哈姆雷特》《麦克白》《李尔王》,观众还会这么问吗?这个提问本身似乎包含着这种认知:表现男性绝望的形式多种多样,但是女性只有一种…… 40岁后,她越来越自觉地把视线聚焦于女性,以女权主义者的身份为欧洲戏剧界做出贡献。
I consistently focus my attention on female experience and perception. There aren’t many female directors and somebody has to do it. I feel like it is my responsibility.
---Katie Mitchell
朱莉小姐
她是一个极度看重自我体验和情感宣叙的导演。同时,她对整个演出团队的掌控力又非常强。“导演艺术是微观管理所有舞台具体细节的组成部分,必须非常精心地组织起来,”她解释说,“这就像雕刻,因为它是一个三维物体,剧院演出其实是一个动人的雕塑。”她是一个“招黑”的剧场实用主义者,也是英国当代剧场的“女王”。
在她的作品里,你常能看到《海浪》中的经典独白的现实对照:“我无法独处。只要我一个人呆着,我就会陷入无精打采,自言自语…我身上有某种东西不是内在而是外来的东西,所以我将会被人忘掉。我的声音一消失,你们就不会再记得我,就是偶然记起,也只会把我当做是一个曾经将水果化成华丽辞藻的声音的回声罢了。我在特拉法加广场上那只一见就永不能忘的狮子旁边自己问自己。走下地下铁道简直像是死别。”
凯蒂·米切尔的导演作品:1994: Rutherford and Son by Githa Sowerby
1995: The Machine Wreckers (Die Maschinenstürmer) by Ernst Toller
1996: The Phoenician Women by Euripides
1996: Don Giovanni, an opera by Wolfgang Amadeus Mozart
1998: Jenůfa, an opera by Leoš Janáček
2000: The Oresteia, a version by Ted Hughes from Aeschylus
2000: The Country, by Martin Crimp
2001: Káťa Kabanová, an opera by Leoš Janáček
2002: Ivanov by Anton Chekhov
2003: Jephtha, an oratorio by George Frideric Handel
2003: Three Sisters by Anton Chekhov
2004: The Turn of the Screw (film), opera by Benjamin Britten
2004: Iphigenia in Aulis by Euripides
2005: A Dream Play by August Strindberg
2006: The Seagull, a version by Martin Crimp of Anton Chekhov's play[18]
2007: Waves, based on Virginia Woolf's novel The Waves
2007: Attempts on Her Life by Martin Crimp
2007: Women of Troy by Euripides
2008: The City by Martin Crimp
2008: ...Some Trace of Her inspired / based on The Idiot by Fyodor Dostoyevsky
2008: The Maids by Jean Genet, Sweden
2009: Wunschkonzert by Franz Xaver Kroetz, Schauspiel Köln, Cologne, Germany
2009: After Dido based on Dido and Aeneas by Purcell (for English National Opera at the Young Vic)
2009: Pains of Youth, a version by Martin Crimp of Ferdinand Bruckner's play Krankheit der Jugend [de] at the National Theatre
2009: Parthenogenesis an opera by James MacMillan and Michael Symmons Roberts at the Royal Opera House
2009: The Cat in the Hat by Dr. Seuss at the National Theatre and at the Young Vic
2010: Idomeneo by Wolfgang Amadeus Mozart at English National Opera
2010: Fräulein Julie after August Strindberg at the Schaubühne, Berlin
2010: Beauty And The Beast by Lucy Kirkwood at the National Theatre
2011: Clemency, an opera by James MacMillan and Michael Symmons Roberts at the Royal Opera House
2011: Die Wellen based on Virginia Woolf's The Waves at Schauspiel Köln, Cologne, Germany
2011: Wastwater by Simon Stephens at the Royal Court Theatre, London
2011: A Woman Killed With Kindness by Thomas Heywood at the National Theatre, London
2012: The Trial of Ubu Roi by Simon Stephens at the Hampstead Theatre, London
2012: Written on Skin, an opera by George Benjamin, libretto by Martin Crimp at the Grand Théâtre de Provence during Aix-en-Provence Festival
2012: Die Ringe des Saturn by W. G. Sebald at Avignon Festival
2012: Ten Billion by Katie Mitchell and Stephen Emmott at Avignon Festival
2012: Reise Durch Die Nacht by Friederike Mayröcker at Schauspiel Köln, Cologne, Germany
2013: Le vin herbé by Frank Martin at Berlin State Opera, Berlin
2013: The House Taken Over by Vasco Mendonça at the Aix-en-Provence Festival
2013: Alles Weitere Kennen Sie aus dem Kino a version by Martin Crimp of Euripides' The Phoenician Women at the Deutsches Schauspielhaus Hamburg
2013: Die gelbe Tapete by Charlotte Perkins Gilman at Schaubühne, Berlin, Germany
2013: Atmen by Duncan Macmillan at Schaubühne, Berlin, Germany
2014: Wunschloses Unglück by Peter Handke at Burgtheater, Vienna, Austria
2014: The Forbidden Zone von Duncan Macmillan, Salzburger Festspiele, Austria
2015: Glückliche Tage by Samuel Beckett at Deutsches Schauspielhaus, Hamburg, Germany
2015: Alcina by Handel at Festival d'Aix-en-Provence (Streaming-Live, Blu-ral/DVD released in 2016)
2015: Reisende auf einem Bein by Herta Müller at Deutsches Schauspielhaus, Hamburg, Germany
2016: Cleansed by Sarah Kane at the Royal National Theatre, London
2016: Lucia di Lammermoor by Gaetano Donizetti at Royal Opera House
2016: Neither by Morton Feldman at Berlin State Opera
2016: Schatten (Eurydice sagt) by Elfriede Jelinek at Schaubühne am Lehniner Platz
2016: Pelléas et Mélisande by Claude Debussy at Festival d'Aix-en-Provence (Streaming-Live)
2017: Anatomy of a Suicide by Alice Birch at Royal Court Theatre
戏剧知识点
「ERA 50:50 」:一项为女性争取平权的运动。ERA分别代表了Equal(平等), Representation(代表), Actresses(女演员)这三个词的首字母。50: 50的意思是指 “男女演员的出镜/登台比例都各占50%” 。这项运动旨在激励英国的影视和舞台产业,在2020年之前完善内部的性别平衡。希望女性们能在舞台和银幕上充分展现自己在现实生活中的内涵和多样性。
(图片皆来自互联网)
往期回顾
咨询、投稿、转载或商务合作添加小编:NB-dog