查看原文
其他

文化 | 英文版《你好中国》100集选(63-64)

英语学习 2023-03-09

2019暑假已至!本号试图利用假期时间,每天分享Hello China 英文版《你好,中国》,每期2集,从不同角度用英语阐释中华文化。为英语,尤其是高中英语学习中华文化铺路。


需要说明的是Hello China 英文版《你好,中国》是由中国国家广电总局主办、中国国际广播电台、高等教育出版社联合策划实施的大型多媒体系列文化项目。本分享视频来自腾讯视频,版权归原作者所有。本分享旨在学生英语学习。


63 Hotpot


Hot pot (火锅/火鍋; huǒ guō), less commonly Chinese fondue or steamboat, refers to several East Asian varieties of stew, consisting of a simmering metal pot of stock at the center of the dining table.


While the hot pot is kept simmering, ingredients are placed into the pot and are cooked at the table. Typical hot pot dishes include thinly sliced meat, leafy vegetables, mushrooms, wontons, egg dumplings, and seafood. Vegetables, fish and meat should be fresh. The cooked food is usually eaten with a dipping sauce. In many areas, hot pot meals are often eaten in the winter.

Origin and Evolution of Hot Pot
The Chinese hot pot has a history of more than 1,000 years. Hot pot seems to have originated in Mongolia where the main ingredient was meat, usually beef, mutton or horse. It then spread to southern China during the Tang Dynasty and was further established during the Mongolian Yuan Dynasty. In time, regional variations developed with different ingredients such as seafood. By the Qing Dynasty (AD 1644 to 1912), the hot pot became popular throughout most of China. Today in many modern homes, particularly in the big cities, the traditional coal-heated steamboat or hot pot has been replaced by electric, gas or induction cooker versions.Because hot pot styles change so much from region to region, many different ingredients are used.

The hot pot developed gradually, adapting to historical introduction of vessels, social demands and ingredients, just like China’s dietary development. For instance, it was impossible to have spicy hot pot before huajiao (pricklyash peel) and chili peppers were introduced to China. During the Three Kingdoms period, Emperor Wendi of Wei noted the “Five-Section Vessel” which could be used to cook different foods at the same time. This vessel is similar to today’s “2 in 1 Hot Pot.” In the Southern and Northern Dynasties, bronze was the most common vessel, which gradually evolved into today’s hot pot.


64 Tofu: Vegetarian meat


观看更多 >>


文化 | Hello China 英文版《你好中国》(01-02)

文化 | Hello China 英文版《你好中国》(03-04)

文化 | Hello China 英文版《你好中国》(05-06)

文化 | Hello China 英文版《你好中国》(07-08)

文化 | Hello China 英文版《你好中国》(09-10)

文化 | Hello China 英文版《你好中国》(11-12)

文化 | Hello China 英文版《你好中国》(13-14)

文化 | Hello China 英文版《你好中国》(15-16)

文化 | Hello China 英文版《你好中国》(17-18)

文化 | Hello China 英文版《你好中国》(19-20)

文化 | Hello China 英文版《你好中国》(21-22)

文化 | Hello China 英文版《你好中国》(23-24)
文化 | Hello China 英文版《你好中国》(25-26)
文化 | Hello China 英文版《你好中国》(27-28)
文化 | Hello China 英文版《你好中国》(29-30)
文化 | Hello China 英文版《你好中国》(31-32)
文化 | Hello China 英文版《你好中国》(33-34)
文化 | Hello China 英文版《你好中国》(35-36)
文化 | 英文版《你好中国》100集选(37-38)
文化 | 英文版《你好中国》100集选(39-40)
文化 | 英文版《你好中国》100集选(41-42)

文化 | 英文版《你好中国》100集选(43-44)

文化 | 英文版《你好中国》100集选(45-46)

文化 | 英文版《你好中国》100集选(47-48)

文化 | 英文版《你好中国》100集选(49-50)

文化 | 英文版《你好中国》100集选(51-52)

文化 | 英文版《你好中国》100集选(53-54)

文化 | 英文版《你好中国》100集选(55-56)

文化 | 英文版《你好中国》100集选(57-58)

文化 | 英文版《你好中国》100集选(59-60)

文化 | 英文版《你好中国》100集选(61-62)

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存