查看原文
其他

不了解「あいづち」即使喝了某哈咖啡也无法和日本人愉快地聊天了!

2017-04-08 会聊天的 日语学习


小伙伴们在和日本人聊天过程中会不会觉得有些时候不知道说什么,场面一度变得很尴尬呢?(说,是不是感觉小编就是在艾特你自己?)


今天,我这个经常被村长吐槽不会聊天的小编,在做了很多功课后,要给大家讲讲如何才能愉快地和日本人聊天并一直聊下去!快端好小板凳、拿好笔记本吧~


首先,我们要提到一个日语词汇——「あいづち」


「あいづち」这个词在日语中的解释如下:

会話中にしばしば挿入される間投詞のこと。語源は鍛冶で主導的な鍛治職と金敷をはさんで向かい側に位置し、ハンマー (槌) を振るう助手 (向かい槌とも) を指す言葉から。 聞き手が話者に関心を持つことを示す。


「あいづち」指的是在会话过程中经常加入的感叹词。词源来自在冶炼过程中由主要的锻造职人以及站在旁边、配合打铁的匠人合作完成。这一表现说明听话人对于说话人产生了很大兴趣。


交流是建立在说话者和听话者共同参与的基础之上的,是双方的互动行为。一次圆满的交流虽然主要依赖于说话者的表现,但听话者的积极配合也起着不可低估的重要作用。日本人在进行交谈时很在意对方有没有听自己讲话,那么让对方知道自己确实有在听他讲话的关键就是「あいづち」。


关于这一点,不得不说小守就做得很好,不信你看:

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=d13150cf193&width=500&height=375&auto=0

节选自《单身贵族》


其实,我们平时在学习日语或者看日剧动漫的过程中,应该会注意到这一点,比如说:日本人常常会在与对方交谈过程中附和别人「はい」「そっか」「ああ、そうですか」「それで?」等等,而这些当然属于「あいづち」。



那么,日本人常用的「あいづち」有哪些呢?据小编的不完全统计,大致是分为以下几种:


一.无具体意义,只表达自己确实在听对方讲话:

「うんうん」:没有什么具体意义,只表达自己在听。

「はいはい」:表示附和对方的含义,并没有什么特殊含义。


二.催促对方进一步讲解:

「それで?」:那么,后来呢?用于催促对方继续说下去的表达。


「なになに?」:提出疑问,表达自己对于对方所说的内容十分感兴趣。


三.赞同对方观点时使用的应答表现:

1.男生常用:「だよね」「分かる分かる」

女生常用:「ねえ」「すごくわかる」

年轻男生或者动漫用语:「それな」

2.「そうだね!」:这句话是赞同别人时最常使用的表达方式。


3.「まさにそれ!」「その通りです。」:对方说出自己最想说的内容时,最常用的表达方式是这个。


4.「いいね!」:同意对方的提案时常用的表达。


5.「まぁね」:随意地答应对方时的表达方式。


6.「かもね最暧昧的肯定表达。有着「分からないけど、そうかもね!/我不太清楚,应该吧」的语感,但记得不能经常使用,用的太多的话会受到其他小伙伴对你人品的怀疑,千万注意哦~


7.「なるほどね」:原来如此,表达赞同对方意见或者自己对于对方的言论深有同感。


8.「たしかに」:的确如此,表示同意对方意见。

A:夏休みにハワイへ行きましてね。/暑假的时候去了夏威夷。

B:そうですか。/啊?真的啊?

A:楽しかったですよ。/超级有趣的~

B:そうでしょうね。/恩恩,那是一定的。

A:泳いだり、ゴルフをしたりしまして…/我们去游了泳还打了高尔夫...

B:なるほど。/哦~

A:あなたも行ってみられたら?/你要是有空的话一定要去转转啊~

B:そうですね。お金さえあったらね。/对啊,要是有钱的话一定要去一次。


四.否定对方时的应答表现:

1.「やだよー!「まさか、やだよ!」是以随便的语气表达出否认时的表达方式。「やだ」是「いやだ」的省略,表示“讨厌,烦人”,很常用的,小伙伴们千万记得哦~


2.「ほんと?」:真的吗?在表示轻微的怀疑时使用~


五.表示疑问吃惊时的应答表现:

1.「そうなの?」「そうなったの?」:嗬?真的吗?


2.「まさか!」:对于对方说出的话表示难以置信、相当吃惊时使用。


3.「うそでしょ。」:骗人的吧,真的假的?表达自己的难以置信。


4.「へえ?!」「マジで?!」「やばくねえ」:真的假的?那也太糟糕了吧~


六.鹦鹉学舌,重复对方的话

A:すごく疲れるけど。/累死我了!

B:まあ、それは疲れるよ。/的确,快累死了!


A:ホテルで泊まって、一泊3万円だよ。/据说在这家酒店住一晚要3万日元。

B:一泊3万円?!/一晚3万日元?!


七.针对对方当下的心情进行回答,表示感叹时常用。

A: 17時間も飛行機に乗っていました。それに全く眠れなかったんですよ。/坐了17个小时的飞机,完全都没睡。

B: お疲れでしょう。/那真是太辛苦了。


A: オーケストラの次の公演でソロパートがあるんですよ。/管弦乐队之后的公演中有我的独奏啊。

B: それは緊張するでしょう。/那你一定很紧张吧。


A: 今週末に一家で新居に引っ越すんですよ。でも一夜でやらないといけなくて。/这周末的时候我们一家人要一起搬到新家,但是之前估计要折腾一整晚了。

B: それはきついですね。/那真是很紧张啊。


A: 最近毎週ボルダリングの教室に通っているんですよ。/最近每周我都会去攀岩教室。

B: それは楽しそうですね。/哇,听起来很有趣哦~

好了,今天的内容就先介绍到这里,学会这些「あいづち」,即使不喝某哈咖啡,你也能愉快地和日本人聊天了~~


欢迎评论你最常用的「あいづち」吧~


>>热门文章推荐:

日本最恐怖的小说 | 什么样的男生适合做老公 | 生活在南京的日本人 | 恋爱中需要注意的问题 | “套路”用日语怎么说 | 与“风”有关的日语词汇 |“女神”用日语怎么说

您可能也对以下帖子感兴趣

相差31岁,他们有了第一个宝宝!
中国企業破産法と破産する際の労働法の対応
TOYODATA直聘|IT开发人才/PL/SE/PG|IT营业&事务人才/高度人才签证+20分/社内日语培训/新卒可/
上户彩婴儿时期的照片曝光,和她的孩子长得好像!
OKCoinJapan直聘|前端&后端&APP&基础架构工程师/勤务地*东京都港区/自社使用系统开发和维护/中文应聘可

文章有问题?点此查看未经处理的缓存