查看原文
其他

“当然选择原谅她啊”用日语怎么说

2017-05-16 其实很在乎你的 日语学习

最近小编在看波瑠的新剧《其实并没有那么在乎你》的时候,发现弹幕已经快被“当然选择原谅她啊”给刷屏了,那么这句话到底是什么意思呢?


好学的小编就认真上网搜了一下,发现这句话最初来源于网上的一个热门段子:年轻怎么了,女生有前任怎么了,大男人要心胸开阔…对于女朋友的一切都应该理所当然的包容,不然就是思想不成熟心理有病的小人,当然是选择原谅她啊。


后来又出现了“手机梗”:之前 iphone7 发售了红色特别款,同一时间部分国产手机推出了清新绿的手机,后来网友 ps 了一款特别的清新绿 iphone7 ,取名“当然是原谅她”,这就导致该词再一次火爆网络。


而现在这句话主要用来描述站着说话不腰疼、看热闹不嫌事儿大的“吃瓜群众”的调侃心理,尤其是面对被戴了绿帽子的人,表面是在安慰,实则是调侃。


在了解了这句话的中文意思以后,我们来看看“当然选择原谅她啊”用日语怎么说。


这句话中既然出现了“原谅”,按照字面来翻译的话,就是:「もちろん彼女を許してあげてね/当然原谅啊」,那么原谅一个人真的那么简单吗?


“人非圣贤孰能无过”,犯错是人生的常态,但是知错就改才是最重要的。如果你的错误只是停留在借块橡皮不还、临时爽约等小事的话,其实也很简单。这时只需要说「許(ゆる)す/原谅」「すみません/すいません」「放免(ほうめん)/(刑满)释放;解放,使自由」「ごめん/抱歉」「申(もう)し訳(わけ)ない」等词语就可以了。


  • 子供を騙すなんて絶対に許せない。/绝对不允许欺骗小孩纸。

  • やっと仕事から放免された、嬉しすぎてしょうがない。/总算从工作中解放出来了,好开心啊。



如果你们之间关系较亲近,稍微加些语气词撒娇一下也是可以的,比如「許してね」「ごめんね」「許してあげてよ」「すみませんね」;但当你面对长辈或上级时,可能就要使用正式一点的表达了,比如「許してください」「お許しください」「ご勘弁(かんべん)ください」等短语。


  • 彼女はただ弁当を一口食べたのに、まあまあ気にしないで許してあげてね。/她只不过吃了你一口便当,别介意原谅她吧。

  • すみません、大変お待たせしました。/抱歉,让你久等了。

  • 失礼なところがありましたことをお許しください。/如果有失礼的地方,请原谅。

  • もし失礼なところがあればご勘弁ください。/如若有不当之处,敬请谅解。



如果你犯的错误级别比较严重,类似出轨、欺骗、背叛等事情的话,你就需要使用非常正式的道歉了。比如「勘弁」「御免(ごめん)なさい」「申し訳ありません/ございません」等说法。


  • 申し訳ございません、あなたを裏切るつもりはないのに。/对不起,我本来没打算背叛你。

  • 私の愛する人はあくまでもお前だけだ。そのためなら嘘ついてもかまいません。だけど夫には本当に御免なさいと思っているの。/我爱的人只有你,为了你我愿意撒谎,只不过有点对不起老公。



虽然这句话说的是“当然原谅她啊”,但隐含之意却是“不原谅”,那么因为生气、恼怒而产生的“不原谅”就可以用「許すもんか/怎么可能原谅」「出(で)てけ/出去」「消(き)えろ/滚」「弁解(べんかい)できない/无法辩解」「弁解の余地(よち)がない/没有辩解之处」来表达。


  • 今さら謝りに来たとしても、許すもんか。/事到如今再来道歉,以为我会原谅你么?

  • 一生お前を許すつもりはないわ、覚悟して。/一生都不会原谅你 ,做好觉悟吧。

  • 私たちを裏切った以上、もう一秒もお前を見たくない。早く出てけ。/既然背叛了我们,就一秒也不想再见到你了,给我出去!


如果口头的道歉不管用,你可以看看这些“身体力行”的道歉方式,也许你能学几招!


还有一首歌曲名字就叫《当然选择原谅她啊》,中文版想必大家都了解了,今天我们来听一下日语版的,由于歌词比较简单通俗,在此就不附上翻译了#虽然是明目张胆的偷懒,请大家原谅哦,mua~#:

。/

歌词如下 


当然选择原谅她啊<日文版>


作曲 : PoKeR

作词 : PoKeR
演唱:凪/ゆう十

今日帰宅して
妻が家にいない
ウィチャット見たら

友人とご飯だって
ドラマ見終わって
子供寝かせて
友達も不在
ぼっちで留守番

電話 出ない
行方 不明
やばい 無理だ
もう0時過ぎてるって知ってる
夜遊びか

許すしかないよ
子供のパパじゃなくても
帰らなくても 夜遊びしても
受け入れることが大事

許すしかないよ
好きな人ができたって
なんとも言えない
つらい経験して 強くなれる
来世に賭けよう

親友とのパーティ
楽しそうで
聞き耳立てたら 君に叩かれた
休みなのに
どこにいくんだ
派手な化粧で
彼のベッドか

失敗 背負い
いら いら
受け 入れるの
こんな人一体どうしたらいいの

それはもちろん...

許すしかないよ
とりあえずお茶を飲む
浮気をされても
キレかけても
受け入れることが大事

許すしかないよ
好きな人ができたって
なんとも言えない
つらい経験して 強くなれる

これで最後だ

許すんだ!へい
許すんだ!
強くなって許すんだ

許すんだ!へい
許すんだ!
強くなって許すんだ


— 終わり —



以德报怨是一种美德,但并不意味着一味隐忍也是美德,如果有人触碰了你的底线,要记得及时捍卫自己的权益。原谅也要适度才行,否则只会助纣为虐,最终导致两个人之间的爱消散殆尽,无法挽回~~


所以,从平时开始记得多与爱的人交流感情,这既是拉近彼此最直接的方式,也是避免因爱生恨的预防针,早一天开始这件事,就能早一天感受甜蜜的气息。


你,准备好了吗?


>>热门文章推荐:

吉田沙保里 | 母亲节特辑 |“简直了”用日语怎么说 | 《银魂》国内要上映了 |扒一扒富士台月九剧 | 如何治疗拖延症

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存